Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم، إن الفضيلة المتّسمة بالإيمان، كما لا تكون وسيلة للإكراه، لا تكون سبباً للاستبداد قطعاً. إذ الإكراه والقسر والتسلط على الآخرين، رذيلة ليس إلّا ، بل إنَّ أهم مشرب لدى أهل الفضيلة هو الاندماج في المجتمع بالعجز والفقر والتواضع. ولقد مضت حياتُنا ولله الحمد وما زالت كذلك تمضي على وفق هذا المشرب. فأنا لا أدعي متفاخراً أنني صاحب فضيلة، ولكن أقول تحدّثاً بنعمة الله عليّ وبنية الشكر له سبحانه:
 g Deutsch (de)Tatsächlich sind diejenigen Werte (fadilet), die aus dem Glauben hervorgehen keine Quelle der Bevormundung und können auch kein Grund zur Unterdrückung sein. Bevormundung und Gewaltherrschaft auszuüben ist Charakterlosigkeit (fadiletsizlik). So ist denn der bedeutendste Wesenszug eines Mannes von Charakter (ehl-i fadilet) der, in all seiner Armut, Schwäche und Bescheidenheit teilzuhaben am menschlichen Gemeinschaftsleben. Gott sei Dank (lillahilhamd) hat mein Leben stets diesen Charakterzug (meshreb) getragen und wird auch weiter durch ihn geprägt sein. Ich will mich nicht rühmen (fakhr) zu behaupten, besondere Vorzüge (fadilet) zu besitzen, doch in der Absicht, mit den Worten der Sure:
 g English (en)Yes, just as the virtue arising from belief cannot be the cause of oppression, so it cannot  be  the cause of despotism. Oppression and arbitrary despotism indicate the absence of virtue. The chief way the people of virtue in particular interfere in the life of society is through impotence, poverty, and humility. All praise be to God, my life has passed on this way, and is passing on it. I do not claim this out of pride, saying that I possess some virtue. I say the following as thanks and to make known a divine bounty:
 g español (es)En efecto, la excelencia que se caracteriza por la creencia, al igual que no es medio para la coacción, no es motivo para el despotismo categóricamente, ya que la coacción, la imposición y el dominio sobre los otros es una vileza sin excepción, y aún es más la tendencia más importante para la gente de excelencia es la inserción en la sociedad con la incapacidad, la pobreza y la humildad. Y nuestra vida, gracias a Allah, ha transcurrido y así sigue, en consonancia con esta tendencia. 
Así pues, yo no pretendo con jactancia ser alguien dotado de excelencia, pero digo refiriendo las bendiciones de Allah sobre mí  y con la intención de agradecerle, sea glorificado,
 g Bahasa Indonesia (id)Ya, sebagaimana kemuliaan yang dihiasi keimanan bukan sarana untuk memaksa, ia juga bukan merupakan sarana untuk melakukan penindasan. Sebab, pemaksaan dan kekerasan terhadap orang lain merupakan kekejian. Justru pendekatan yang mestinya dilakukan oleh mereka yang memiliki kemuliaan adalah bergaul di masya- rakat dengan sikap ketidakberdayaan (al-ajz), kefakiran (al-fakr) dan rendah hati (tawâdhu). Alhamdulillah, kehidupan kami telah dan masih sesuai dengan pendekatan tersebut. Aku tidak mengatakan diriku memiliki kemuliaan. Tetapi aku berbicara untuk menceritakan karunia Allah kepadaku dan dengan niat bersyukur kepada-Nya.
 g português (pt)Sim, assim como a virtude decorrente de crença não pode ser a causa da opressão, não pode ser a causa de despotismo. A opressão e o despotismo arbitrário indicam a ausência da virtude. A forma como o chefe do povo de virtude interfere em particular na vida da sociedade é por impotência, pobreza e humildade. Louvado seja Allah, minha vida já passou por esse caminho, e está passando sobre ele. Eu não reivindico isto por orgulho, dizendo que eu possuo alguma virtude. Eu digo o seguinte, como agradecimento e faço conhecer uma recompensa divina:
 g Türkçe (tr)Evet imanlı fazilet, medar-ı tahakküm olmadığı gibi sebeb-i istibdat da olamaz. Tahakküm ve tagallüb etmek, faziletsizliktir. Ve bilhassa ehl-i faziletin en mühim meşrebi, acz ve fakr ve tevazu ile hayat-ı içtimaiye-i beşeriyeye karışmak tarzındadır. Lillahi’l-hamd bu meşrep üstünde hayatımız gitmiş ve gidiyor. Ben kendimde fazilet var diye fahir suretinde dava etmiyorum. Fakat nimet-i İlahiyeyi tahdis suretinde, şükretmek niyetiyle diyorum ki: