Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وفي هذه المرة، بعد شهر رمضان المبارك وفي جو من إخلاص الإخوة الكرام وتقواهم واحترام الزائرين وحُسن ظنهم، عقب الالتفات الذي أولاه إمامٌ عظيم سامٍ من السابقين نحونا بكرامة غيبية، رغبتْ نفسي في أن تتقلد -دون شعور مني- حالةَ غرور ممزوج بالرياء، فأبدت رغبَتها مفتخرة تحت ستار الشكر، وفي هذه الأثناء تعرّض ليَ فجأة أهلُ الدنيا بحساسية شديدة، حتى كأنها تتحسس ذرات الرياء.

فإلى المولى القدير أبتهل شاكراً لأنعمه، إذ أصبح ظلمُ هؤلاء وسيلةً للإخلاص.
 g Deutsch (de)Es gibt sogar noch ein Beispiel: Es war diesmal nach dem Monat Ramadan, dass meine Seele - ohne dass ich es bemerkte - nachdem ein Imam, der zu seiner Zeit ein sehr großer und heiliger Mann gewesen war, weil er die Gabe der Vorausschau (ghaybi kerametiyle) besaß, uns seine Aufmerksamkeit zugewandt hatte, meine Brüder rechtschaffen und aufrichtig (taqwa ve ikhlasa) waren, meine Gäste eine hohe Meinung (hüsn-ü zanlar) von mir hatten und mir ihre Ehrerbietung bezeigten, heuchlerisch (riya) so tat, als ob sie (= meine Seele) dankbar sein wolle und so gerne eine Haltung der Selbstgefälligkeit angenommen hätte. Da spürten diese Weltleute plötzlich in ihrer grenzenlosen Empfindlichkeit selbst noch das letzte Stäubchen meiner Heuchelei (riya) auf und fingen plötzlich an, mich zu belästigen. Ich sage Gott dem Gerechten Dank dafür, dass ihre Ungerechtigkeit mir zu einem Fahrzeug zur Wahrhaftigkeit (ikhlas) geworden ist.
 g English (en)Even, for example, after Ramadan and learning of  the allusions made to us by one of the great, holy imams of former times through his  wonder-working which penetrated the Unseen, and being faced with the piety and sincerity of my brothers and the respect and good opinion of visitors, without my realizing it my soul  wanted proudly to assume a hypocritical position under the veil of being thankful. Suddenly with their infinite sensitivity and in a way in which the very particles of hypocrisy could be felt, ‘the worldly’ attacked me. I thank Almighty God that their tyranny was a means of my gaining sincerity.
 g español (es)Y esta vez, después del mes bendito de Ramadán y en el clima de los más sinceros nobles hermanos y su temor de Allah y el respeto a los visitantes y su buena opinión, tras la atención que otorgó un gran imam elevado de los precursores hacia nosotros con un honor escondido, mi ego deseó asumir-sin que yo me diera cuenta-un estado de vanidad mezclado con aparentar y mostró su deseo con orgullo bajo el velo del agradecimiento. Y entretanto se opuso a mí de repente la gente de este mundo con una susceptibilidad fuerte, hasta el punto de que fue como si percibiera los átomos del aparentar.
Así pues al Señor Poderoso imploro agradecido por Sus dones, ya que la injusticia de aquéllos se convirtió en un medio para la sinceridad (en las acciones).
 g Bahasa Indonesia (id)Selain itu, pada kali ini pula, pasca bulan Ramadhan yang penuh berkah, dalam bingkai keikhlasan para saudara dan ketakwaan mereka; serta penghormatan dan prasangka baik para peziarah, setelah perhatian yang diberikan oleh seorang imam agung dan mulia kepa- da kita lewat karamah gaibnya, secara tanpa disadari muncul hasrat dalam diriku untuk bersikap sombong dan riya. Hasrat itu ditampak- kan dengan penuh bangga dibungkus rasa syukur. Pada saat itulah tiba-tiba ahli dunia menghadangku lewat perasaannya yang sangat sensitif. Seolah-olah mereka bisa mendeteksi adanya benih-benih riya. Karena itu, kepada Tuhan Yang Mahakuasa aku bersimpuh sambil bersyukur atas segala nikmat-Nya. Sebab, kezaliman mereka telah menjadi jalan bagiku untuk bisa ikhlas.
 g português (pt)Mesmo, por exemplo, após o Ramadan e a aprendizagem das alusões feitas a nós por um dos grandes imames, santos dos tempos antigos por seu maravilhoso funcionamento que penetrou o Invisível, e sendo enfrentados com a piedade e a sinceridade dos meus irmãos e o respeito e a boa opinião dos visitantes, sem que eu percebesse minha alma queria orgulhosamente assumir uma posição hipócrita sob o véu de ser grato. De repente, com sua sensibilidade infinita e de uma forma que podiam ser sentidas as partículas de hipocrisia, 'os mundanos' me atacaram. Dou graças a Allah Todo-Poderoso que sua tirania era um meio de ganhar a minha sinceridade.
 g Türkçe (tr)Hattâ ezcümle, bu defa ramazandan sonra, eski zamanda gayet büyük, kudsî bir imamın bize karşı gaybî kerametiyle iltifatından sonra kardeşlerimin takva ve ihlasları ve ziyaretçilerin hürmet ve hüsn-ü zanları içinde –ben bilmeyerek– nefsim müftehirane, güya müteşekkirane perdesi altında riyakârane bir enaniyet vaziyetini almak istedi. Birden bu ehl-i dünyanın hadsiz hassasiyetle ve hattâ riyakârlığın zerrelerini de hissedebilir bir tarzda, birden bana iliştiler. Ben Cenab-ı Hakk’a şükrediyorum ki bunların zulmü bana bir vasıta-i ihlas oldu.