Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

11 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فهل هناك مُحال أعظم من أن تظن أن في هذه الأمور شيئا من المصادفة مهما كان ضئيلا؟ أو فيه شيئا من العبث وعدم الجدوى؟ أو أن أحدا غيرُ الصانع البديع قد تدخّل في أمور المملكة؟ أو أن يُتصوَّر أن لا يدين له كلُّ شيء في ملكه؟.. فهل تقدر يا صديقي أن تجد مبررا لإنكار ما تراه؟..
 g Deutsch (de)Könnte es also in dieser Welt etwas geben, was noch unvorstellbarer wäre, als dass unter diesen Dingen, die wir hier sehen, Dinge rein zufällig sein könnten, oder sinnlos oder nutzlos, oder dass sich verschiedene Hände (in ihre Verwaltung) einmischen könnten, dass ihr Meister nicht aller Dinge mächtig wäre (= muktedir), oder sie Ihm nicht dienstbar wären (= musahhar)!? Nun denn, mein Freund! Wenn du nun noch dazu in der Lage bist, versuche doch noch einen Einwand dagegen vorzubringen!
 g Ελληνικά (el)Άρα υπάρχει λοιπόν κάτι το πιο παράλογο από το να υπάρχουν συμπτώσεις σε όλες αυτές τις πράξεις, ή το να είναι άσχημες και ανώφελες, ή το να εμπλέκονται πολλά χέρια, ή ο μάστορας αυτών να μην είναι ικανός να τα πράττει όλα, ή τα πάντα να μην τον υπακούον; Να λοιπόν φίλε μου, εάν έχεις τη θράση βρες μια δικαιολογία σε αυτά!
 g English (en)So, is there anything more impossible in the world than that there should be anything attributable to chance in these matters that we see, or that among these matters that we see there is anything purposeless or vain, or that many hands should be interfering in them, or that their maker should not be capable of everything, or that everything should not be subjugated to him? And so, my friend, find a pretext in the face of these if you can!
 g español (es)Así pues, ¿hay algo más imposible en el mundo que haya algo atribuible al azar en estos asuntos que vemos, o que entre estos asuntos que vemos haya algo sin propósito o en vano, o que muchas manos interfirieran en ellos, o que su Creador no sea capaz de todo, o que todo no esté sometido a Él? 
'''¡Así pues, compañero!, encuentra una objeción frente a esto, si puedes.'''
 g فارسی (fa)پس آيا در دنيا چیزی محال­تر از اين هست، كه انجام اين اموری که دیدیم، تصادف يا عبث یا بي­فايده باشد؟ يا دست­هاي متعددي در آن دخالت داشته باشند؟ يا استاد آن قادر بر هر کاری نباشد؟ یا همه چيز در تسخير او نباشد؟ پس اي دوست! اگر می‏توانی، در برابر این­ها بهانه­یی بیاور!
 g magyar (hu)Van-e hát bármi a világon, ami nagyobb lehetetlenség lenne, mint az, hogy bármit is a véletlennek tulajdonítsunk abból, amit látunk, vagy hogy bármi is céltalan vagy hiábavaló legyen, vagy hogy több kéz is beleavatkozzék a megtörténtükbe, vagy hogy a létrehozójuk ne legyen képes bármire, vagy hogy ne neki legyen alárendelve minden? És ezért, barátom, találj mindezek ellen bizonyítékot, ha képes vagy rá!
 g Bahasa Indonesia (id)Pada waktu yang sama, Dia menyajikan berbagai hidangan me- wah yang berlimpah. Bahkan Dia memberikan kepada makhluk yang terdapat di kerajaan ini, baik hewan maupun tumbuhan, nikmat yang jumlahnya tak terhingga. Lebih dari itu, Dia mengirim nikmat-Nya yang sesuai kebutuhan kepada setiap orang dengan nama dan ben- tuknya tanpa keliru dan salah. Jadi, adakah yang lebih mustahil daripa- da sangkaan bahwa segala sesuatu terjadi secara kebetulan meskipun kecil adanya?! Atau di dalamnya terdapat sesuatu yang sia-sia? Atau ada selain Pencipta yang ikut campur dalam urusan kerajaan-Nya? Atau muncul persepsi bahwa segala sesuatu dalam kerajaan ini tidak tunduk pada-Nya? Wahai teman, adakah alasan untuk mengingkari apa yang kau lihat?
 g slovenčina (sk)A tak medzi týmito záležitosťami, ktoré vidíme – je tu niečo na svete viac nemožné, než pripisovať čokoľvek z tohoto náhode alebo aby čokoľvek bolo bez účelu či zbytočné, alebo aby viacero rúk do toho zasahovalo alebo aby tvorca toho nemal byť schopný všetkého alebo aby Mu nebolo všetko podriadené? A tak, Ó priateľ, nájdi zámienku tvárou v tvár tomuto, ak môžeš!
 g shqip (sq)Kështu, a do të ndodhej ndonjë gjë më e pamundur në botë se sa t‟i atribuohej diçka rastësisë në këto çështje të cilat ne i shohim, apo ndonjë gjë të ishte pa dobi e kot, apo shumë duar të ndërhynin tek ato, që autori i tyre të mos ishte i aftë për gjithçka dhe çdo gjë të mos i nënshtrohej Atij? Dhe kështu, o shok, gjej një pretekst përballë këtyre, nëse ti mundesh!
 g Türkçe (tr)İşte dünyada bundan muhal bir şey var mı ki bu gördüğümüz işler içinde tesadüfî işler bulunsun veya abes ve faydasız olsun veya müteaddid eller karışsın veya ustası her şeye muktedir olmasın veya her şey ona musahhar olmasın! İşte ey arkadaş! Haddin varsa buna karşı bir bahane bul!