Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

11 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نخلص من هذا: أنه ما من شيء في هذا العالم إلّا وكأنه يتطلع إلى الآخر فيُغيثَه، أو يرى الآخر فيشد من أزره ويعاونه.. فيكمل الواحدُ عملَ الآخر ويكون ظهيرُه وسنده، ويتوجه الجميع جنبا إلى جنب في طريق الحياة..
 g Deutsch (de)'''Zusammenfassung:'''
Alle Dinge in dieser ganzen Welt helfen einander, als wären sie für einander bestimmt, reichen einander die Hand, als könnten sie einander erkennen und verstehen. Um sich einander zu vervollkommnen, stehen sie zueinander Schulter an Schulter. Sie stärken einander den Rücken und arbeiten zusammen. Du kannst nun alle Dinge heranziehen, um sie damit zu vergleichen! Die Anzahl der Beispiele ist nicht zu zählen...
 g Ελληνικά (el)Ως αποτέλεσμα, όλες οι υπάρξεις αυτού του κόσμου, αλληλοβοηθούνται σαν να προσέχουν η μία την άλλη. Ενώνουν τα χέρια τους σαν να βλέπει ο ένας τον άλλον. Για να ολοκληρωθούν τα καθήκοντα τους, στηρίζονται μεταξύ τους και δουλεύουν χέρι με χέρι. Σύγκρινε τα πάντα με αυτά, τα οποία είναι αναρίθμητα.
 g English (en)'''In Short:''' Just as all the things throughout the world look to one another, so they help one another. And just as they see one another, so they co-operate with one another. And just as they perfect  each other’s works, so too they support one another; standing shoulder to shoulder, they work together. Make analogies with this for everything; they are uncountable.
 g español (es)'''En resumen:''' Así como todas las cosas del mundo se miran unas a otras, del mismo modo se ayudan mutuamente. Y así como se ven unas a otras, del mismo modo cooperan entre sí. Y así como se perfeccionan mutuamente en sus obras, así también se apoyan mutuamente; trabajan juntas, hombro con hombro. Haz analogías con esto para todo; son incontables.
 g فارسی (fa)'''خلاصه'''

همه اشيای اين عالم گویا نظاره­گر يك­ديگرند به هم­دیگر مساعدت می‏کنند، گویی چشم برهم دوخته، دست به دست هم داده، و برای تکمیل کار هم­ديگر، دوش به دوش و شانه به شانه هم كار مي­كنند. همه چيز را اين‏گونه قياس كن! امکان شمارش آن‏ها نیست!
 g magyar (hu)'''Röviden:''' Ahogy a világon minden egyes dolog egymásra tekint, úgy segítik is egymást. És ahogy látják egymást, úgy működnek együtt egymással. És ahogy tökéletesítik egymás munkáját, úgy támogatják egymást, vállvetve dolgoznak együtt. Ezt a példát alkalmazhatod mindenre, soha nem érsz végére a számolásnak.
 g Bahasa Indonesia (id)Dari uraian di atas dapat disimpulkan bahwa semua yang terdapat di alam ini seakan-akan melihat kepada yang lain sekaligus menolong- nya. Dengan kata lain, ia melihat kepada yang lain lalu membantu dan menolongnya. Yang satu melengkapi dan menyempurnakan pekerjaan yang lain. Semua saling mengisi dalam menjalani kehidupan. Demiki- an seterusnya.
 g slovenčina (sk)'''V krátkosti:''' Všetky veci na tomto svete podporujú jedna druhú akoby sa o seba starali. Spolupracujú medzi sebou akoby sa navzájom videli. Stoja tesne pri sebe aby zdokonalovali vzájomné diela. Pracujú spoločne stojac pri sebe. Urob s týmto ďalšie analógie pre všetko – sú nespočetné.
 g shqip (sq)'''Shkurtazi:''' Ashtu si të gjitha gjërat gjithandej botës që shikojnë njëra-tjetrën, po ashtu ato e ndihmojnë njëra-tjetrën. Dhe ashtu siç e shikojnë ato njëra-tjetrën, po ashtu ato bashkëpunojnë me njëra-tjerën. Dhe ashtu siç plotësojnë ato secila punët e tjetrës, po ashtu ato e mbështesin njëra-tjetrën, dhe duke qëndruar sup më sup, ato punojnë bashkë. Edhe ti bëj analogji me këtë për çdo gjë; ato kurrë nuk mbarojnë me numërim.
 g Türkçe (tr)Elhasıl, bütün bu âlemin bütün eşyası, birbirine bakar gibi birbirine yardım eder. Birbirini görür gibi birbirine el ele verir. Birbirinin işini tekmil için birbirine omuz omuza veriyor. Bel bele verip beraber çalışıyorlar. Her şeyi buna kıyas et, ta’dad ile bitmez.