Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

8 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)الثاني: التوحيد الحقيقي: وهو الإيمان بيقينٍ أقربَ ما يكون إلى الشهود، بوحدانيته سبحانه، وبصدور كلِّ شيء من يد قدرته، وبأنه لا شريكَ له في ألوهيته، ولا معينَ له في ربوبيته، ولا نِدَّ له في مُلكه، إيمانا يَهبُ لصاحبه الاطمئنان الدائم وسكينة القلب، لرؤيته آيةَ قدرته وختمَ ربوبيته ونقشَ قلمه، على كل شيء. فينفتح شباك نافذ من كل شيء إلى نوره سبحانه.

وسنذكر في هذه «الكلمة» شعاعاتٍ تبيّن ذلك التوحيد الحقيقي الخالص السامي.
 g Deutsch (de)'''Zweitens:'''
Der wahre Glaube an die Einheit Gottes (= tauhid-i haqiqi) besteht darin, in allen Dingen das Siegel Seiner göttlichen Allmacht (sikke-i qudret), den Stempel Seiner Herrschaft (khatem-i rububiyet) und eine Zeichnung aus Seiner Feder (naksh-i qalemi) zu erkennen. Dadurch öffnet sich mit jedem Ding unmittelbar ein Fenster zu Seinem Licht. Seine Einheit wird bestätigt, und dass alles der Hand Seiner Macht (dest-i qudret) entspringt und dass es in Seiner Göttlichkeit (uluhiyet) keinen Partner, in Seiner Herrschaft (rububiyet) keinen Helfer gibt und Er aller Dinge Eigentümer ist. So gelangt man zum Glauben mit einer Gewissheit, die an wahrhaftige Gewissheit grenzt, und lebt in einer Art beständiger (göttlicher) Gegenwart.
So möchte denn auch ich in dieser Abhandlung die Strahlen der Wahrheit dieser reinen (khalis) und erhabenen Einheit (tauhid-i haqiqi) aufzeigen und darlegen.
 g English (en)'''The  Second''' is  the  true  affirmation  of  Divine  unity  which,  through  seeing  on everything the stamp of His power, the seal of His dominicality, and the inscriptions of His pen, is to open a window directly onto His light from everything and to confirm and believe with almost the certainty of seeing it that everything emerges from the hand of His power and that in no way has He any partner or assistant in His Godhead or in His dominicality or in His sovereignty, and thus to attain to a sort of perpetual awareness of the Divine presence. In this Word, we shall mention rays demonstrating  this pure and elevated true affirmation of Divine unity.
 g español (es)'''Y la segunda es''' la verdadera afirmación de la unicidad divina que consiste en abrir una ventana directamente a Su luz a través de ver en todo el cuño de Su poder, el sello de Su señorío y las inscripciones de Su pluma y confirmar Su unicidad, sea ensalzado, con una certeza cercana a la contemplación, y creer que todo surge de la mano de Su poder y que de ninguna manera tiene socio o ayudante en Su divinidad o en Su señorío o en Su soberanía, y alcanzar así una especie de conciencia continua de la de la presencia Divina. 
'''En esta Palabra, mencionaremos destellos que demuestran esta pura, elevada y verdadera afirmación de la Unicidad Divina.'''
 g magyar (hu)A másik az Isteni Egyedülvalóság valódi megerősítése, amely, azáltal, hogy látja az Ő hatalmának bélyegét, az Ő uralmának pecsétjét és az Ő tollának írását mindenen, közvetlenül az Ő Fényére nyíló ablakot nyit mindenen keresztül, és csaknem olyan bizonyossággal hiszi, mintha közvetlenül látná, hogy minden az Ő hatalmának kezéből fakad, és hogy lehetetlen az, hogy társa vagy segítője legyen az Ő istenségében, uralmában és hatalmában. Ezáltal mintegy folyamatosan tudatában lesz az Isteni Jelenlétnek. Ebben a Szóban is meg fogjuk említeni azokat a sugarakat, amelyek az Isteni Egyedülvalóságnak ezt a tiszta és emelkedett, valódi megerősítését világítják meg.
 g Bahasa Indonesia (id)Kedua, tauhid hakiki. Yaitu percaya dalam bentuk keyakinan yang mendekati penyaksian bahwa Dia esa, segala sesuatu bersum- ber dari tangan qudrah-Nya, tidak ada sekutu bagi-Nya dalam uru- san uluhiyah, tidak ada pembantu dalam rububiyah-Nya, serta tidak ada tandingan dalam kerajaan-Nya. Hal itu dalam bentuk keyakinan yang menghembuskan rasa tenang dan tenteram kepada pemiliknya karena ia telah melihat tanda kekuasaan-Nya, stempel rububiyah-Nya, dan ukiran pena-Nya atas segala sesuatu, sehingga dengan demikian akan terbuka jendela yang menembus dari segala sesuatu menuju ca- haya-Nya. Dalam kalimat ini kami akan menjelaskan sejumlah kilau yang menerangkan tentang tauhid yang hakiki, murni, dan mulia tersebut.
 g shqip (sq)'''I dyti:''' është vërtetimi i vërtetë i Unitetit Hyjnor, i cili, duke shikuar stampën e fuqisë së Tij, vulën e Hyjnisë së Tij dhe mbishkrimet e penës së Tij mbi gjithçka, është si të hapësh një dritare prej çdo gjëje drejtpërdrejt për tek Drita e Tij dhe të vërtetosh e të besosh afërsisht me sigurinë e të shikuarit të Njësisë së Tij se çdo gjë buron nga Dora e fuqisë së Tij dhe se në asnjë mënyrë Ai nuk ka shok apo ndihmës në Qënien e Tij Perëndi, as në Hyjninë e Tij, as në sovranitetin e Tij, dhe kështu të arrish një lloj të vetëdijes së përjetshme të pranisë Hyjnore, besim ky që i jep njeriut një qetësi të vazhdueshme të zemrës. Ne gjithashtu në këtë Fjalë do të përmendim Rreze duke treguar këtë vërtetim të pastër, të lartësuar e të vërtetë të Unitetit Hyjnor.
 g Türkçe (tr)'''İkincisi:''' Tevhid-i hakikidir ki her şey üstünde sikke-i kudretini ve hâtem-i rububiyetini ve nakş-ı kalemini görmekle doğrudan doğruya her şeyden onun nuruna karşı bir pencere açıp onun birliğine ve her şey onun dest-i kudretinden çıktığına ve uluhiyetinde ve rububiyetinde ve mülkünde hiçbir vechile, hiçbir şeriki ve muîni olmadığına, şuhuda yakın bir yakîn ile tasdik edip iman getirmektir ve bir nevi huzur-u daimî elde etmektir. Biz dahi şu Söz’de, o hâlis ve âlî tevhid-i hakikiyi gösterecek şuâları zikredeceğiz.