Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

8 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وهكذا، تأمل! كما أن الأمراضَ ستائرُ يَرجع إليها ما يُتوهّم من مساوئ في الأجَل، وكما أن الجمال الموجود في قبض الأرواح -وهو الحقيقة- يعود إلى وظيفة عزرائيل عليه السلام، فإن عزرائيل عليه السلام هو الآخر ستار، فهو ستار لأداء تلك الوظيفة وحجاب للقدرة الإلهية، إذ أصبح مرجِعا لحالات تبدو ظاهرا أنها غيرُ ذات رحمة ولا تليق بكمال القدرة الربانية.
 g Deutsch (de)So siehe denn, wie die Krankheiten zu einem Schleier geworden sind. Sie sind es, auf die man alle Bitternis, die man im Tode empfindet, schieben kann; doch liegt die Wahrheit über die Abberufung der Geister (qabd-i ervah) in der Weisheit und Schönheit, die mit der Aufgabe Azrails, mit dem der Friede sei, verbunden ist. Desgleichen gilt, dass auch Hazret-i Azrail selbst ein Schleier ist. Auch er dient dazu, Ursache mancher Umstände zu sein, die bei der Abberufung der Geister (qabd-i ervah) äußerlich gnadenlos (merhametsiz) und der vollendeten Barmherzigkeit Gottes (rahmetin kemaline) nicht zu entsprechen scheinen. Er ist es, der dieses Amt wahrnimmt und somit der göttlichen Allmacht (qudret-i Ilahiye) als ein Schleier dient.
 g English (en)So  see,  illnesses are a  veil; what  are  imagined to  be  the  bad  things at  the appointed hour are attributed to them, and what are in reality the good things in the spirits of the dying being seized are attributed to Azra’il (PBH) and his duty. Azra’il is also a veil; he is a supervisor of that duty and a veil to Divine power so that certain conditions when  spirits  are  seized  which  are  apparently  unkind  and  are  inappropriate  to  the perfection of mercy be attributed to him.
 g español (es)'''En efecto''', del mismo modo que las enfermedades son un velo y una referencia para lo que se imagina que son las cosas malas al llegar la hora de cada uno, y la sabiduría y la bondad en tomar los espíritus están conectadas con la tarea de Aẓraíl (sea con él la Paz) con una conexión verdadera, así mismo Aẓraíl es también un velo y un supervisor de esa tarea y un velo del poder Divino para que sea la referencia de ciertos estados que no ocurren en concordancia con una misericordia completa y se ven como no misericordiosos aparentemente  en el momento de ser tomados los espíritus .
 g magyar (hu)Látod hát, a betegség fátyol – mindazt, amit az emberek rossznak képzelnek a kijelölt órában, a betegségeknek tulajdonítják, és azt, ami valójában jó abban, hogy Azrael (a.s.) elviszi a holtak lelkét, azt pedig neki, az angyalnak tulajdonítják. És maga Azrael (a.s.) is fátyol, az isteni hatalom parancsának teljesítője és fátyola, hogy a lelkek elvételének bizonyos állapotai, amelyek látszólag durvák, és látszólag nem illenek a kegyelem tökéletességéhez, neki legyenek tulajdonítva.
 g Bahasa Indonesia (id)Demikianlah, sebagaimana berbagai penyakit merupakan ti- rai yang menjadi tempat kembali (objek keluhan) dari sejumlah hal yang dianggap buruk terkait dengan ajal, sebagaimana keindahan yang terdapat dalam pencabutan nyawa—di mana itulah hakikat sebenar- nya—mengacu kepada tugas Izrail , maka Izrail juga merupa- kan tirai. Ia adalah tirai bagi pelaksanaan tugas tersebut dan hijab bagi qudrah ilahi. Pasalnya, ia menjadi tempat kembali (objek keluhan) dari sejumlah keadaan yang secara lahiriah tidak berisi rahmat dan tidak sesuai dengan kesempurnaan qudrah ilahi.
 g shqip (sq)Atëherë, shiko! Ashtu si sëmundjet që janë perde të cilave u atribuohen ato që imagjinohen si gjëra të këqia tek vdekja dhe ashtu si bukuria e urtësia që gjenden në marrjen e shpirtërave e cila është realiteti që i atribuohet detyrës së Azrailit Alejhis-selam; po ashtu Hazreti Azraili është një perde. Ai është një zbatues i asaj detyre dhe perde për fuqinë Hyjnore, me qëllim që disa gjendje në marrjen e shpirtërave të cilat janë në dukje të këqija, të pamëshirshme dhe të cilat janë të papërshtatshme me plotësimin e mëshirës të mos i atribuohen All-llahut të Plotfuqishëm.
 g Türkçe (tr)İşte bak, nasıl hastalıklar perdedir; ecelde tevehhüm olunan fenalıklara mercidirler ve kabz-ı ervahta hakikat olarak olan hikmet ve güzellik, Azrail aleyhisselâmın vazifesine mütealliktir. Öyle de Hazret-i Azrail dahi bir perdedir. Kabz-ı ervahta zâhiren merhametsiz görünen ve rahmetin kemaline münasip düşmeyen bazı hâlâta merci olmak için o memuriyete bir nâzır ve kudret-i İlahiyeye bir perdedir.