Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
8 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | نعم، إن العزّة والعظمة تستدعيان وضعَ الأسباب الظاهرية أمام نظر العقل، إلّا أن التوحيد والجلال يردّان أيدي الأسباب عن التأثير الحقيقي. |
g Deutsch (de) | Es erfordern die Würde und Größe Gottes (izzet ve azamet) in der Tat, dass die Ursachen vor dem Auge der Vernunft als Schleier über der Hand der Allmacht Gottes liegen sollen... Die Einheit und Majestät Gottes (tauhid ve djelal) erfordert, dass die Ursachen ihre Hände aus dem eigentlichen Wirken (tesir-i haqiqat) Gottes heraushalten sollen... |
g English (en) | Yes, dignity and grandeur demand that causes are a veil to the hand of power in the view of the mind, while Divine unity and glory demand that causes withdraw their hands and have no true effect. |
g español (es) | '''En efecto: La preeminencia y la grandeza exigen que las causas sean un velo de la mano del poder a la vista de la mente, mientras que la unicidad y la majestad divinas exigen que las causas retiren sus manos y no tengan efecto verdadero…''' |
g magyar (hu) | Igen, a méltóság és nagyság megkívánja, hogy az okok szerepeljenek fátyolként az emberi elme előtt, az Isteni Egyedülvalóság és Dicsőség pedig megkívánja, hogy az okok visszahúzzák kezüket, és ne legyen valódi hatásuk. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ya, kemuliaan dan keagungan Allah menuntut adanya sejumlah sebab lahiriah sebagai tirai di hadapan pandangan akal. Hanya saja, tauhid dan kebesaran Allah menolak adanya pengaruh hakiki dari se- bab-sebab yang ada. |
g shqip (sq) | '''Po, dinjiteti dhe madhështia kërkojnë që shkaqet të jenë një perde e dorës së fuqisë përpara shikimit të mendjes, ndërsa Uniteti Hyjnor dhe lavdia kërkojnë që shkaqet t’i tërheqin duart e tyre nga efekti i vërtetë.''' |
g Türkçe (tr) | Evet, izzet ve azamet ister ki esbab perdedar-ı dest-i kudret ola aklın nazarında. Tevhid ve celal ister ki esbab ellerini çeksinler tesir-i hakikiden. |