Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
8 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | تأمَّل في بستان هذه الكائنات، وانظر إلى جِنان هذه الأرض، وأنعم النظر في الوجه الجميل لهذه السماء المتلألئة بالنجوم، تَرَ أن للصانع الجليل جلّ جلالُه ختما خاصا بمن هو صانعُ كل شيء على كل مصنوع من مصنوعاته، وعلامةً خاصةً بمن هو خالقُ كل شيء على كل مخلوق من مخلوقاته، وآيةً لا تقلَّد خاصة بسلطان الأزل والأبد على كل منشورٍ من كتابات قلم قُدرته على صحائف الليل والنهار وصفحات الصيف والربيع. سنذكر من تلك الأختام والعلامات بضعا منها نموذجا ليس إلّا. |
g Deutsch (de) | Betrachte den kosmischen Garten, das Blumenbeet dieser Erde und dieses wunderschöne, sternengeschmückte Antlitz des Himmels aufmerksam! So wirst du sehen, dass der Meister in Seiner Majestät (Sani-i Dhu'lDjelal), der Schöpfer in Seiner Vollkommenheit (Fatir-i Dhu'lDjemal) auf jedem einzelnen von Seinen Kunstwerken, die ausgestreut und ausgebreitet sind, ein Siegel (sikke), das dem Schöpfer aller Dinge (Khaliq-i Kull-i Shey) zu Eigen ist, ein Stempel (khatem), der dem Meister aller Dinge (Sani-i Kull-i Shey) angehört, und eine unnachahmliche, glänzende Prägung (turra) mit der Feder der Macht (qalem-i qudret) eingetragen hat, wie auf den Seiten der Nacht und des Tages, des Sommers und des Frühlings. Nun wollen wir hier einige von diesen Siegeln (sikke), Stempeln (khatem) und Prägungen (turra; auch „Münzprägung“) als Beispiele anführen. |
g English (en) | Look at this garden of the universe, this orchard of the earth; look carefully at the beautiful face of the heavens gilded with stars! You will see that on all the artefacts spread out and scattered over them are stamps particular to the Creator of All Things, and on all creatures are seals special to the Maker of All Things, and on the levels of being written on the pages of night and day, and summer and winter, all published by the pen of power, are inimitable, illustrious signatures of an All-Glorious Maker, an All-Beauteous Creator. We shall now mention a few of those stamps, seals, and signatures by way of example: |
g español (es) | ¡Mira el jardín que es este universo, el vergel que es esta Tierra y la faz de este cielo hermosa y dorada con las estrellas! Verás que en cada una de las hechuras extendidas y esparcidas por ellos hay un cuño de un Hacedor, Dueño de majestad, y un Originador, Dueño de belleza, específico del Creador de cada cosa; y en cada criatura hay un sello propio de un Hacedor de cada cosa y en los niveles de las cosas existentes escritas en las páginas de la noche y del día, el verano y el invierno, que son publicaciones de la pluma de Su poder, hay una rúbrica ilustre e inimitable… '''Y ahora mencionaremos algunos de esos cuños, sellos y rúbricas a modo de ejemplo:''' |
g magyar (hu) | Nézz a világmindenség kertjére, a föld gyümölcsösére, nézd meg alaposan az ég csillagokkal ékesített, fényes arcát! Látni fogod, hogy minden egyes alkotáson, amely rajtuk látható, ott van a minden dolog Teremtőjének egyedülálló bélyege, és minden teremtményen ott a minden dolog Megalkotójának különleges pecsétje, és az éjszaka és a nappal, a tél és a nyár lapjain, amelyeket a Hatalom tolla írt, ott látható a Dicsőséges Teremtő utánozhatatlan, félreismerhetetlen aláírása. Most példák segítségével megemlítünk néhányat ezek közül a bélyegek, pecsétek, aláírások közül. |
g Bahasa Indonesia (id) | Perhatikan kebun alam ini dan cermati taman-taman yang ter- dapat di bumi. Lihatlah dengan cermat wajah langit yang indah yang bersinar oleh bintang-gemintang. Engkau melihat bahwa Sang Pencip- ta Yang Mahamulia dan Mahaindah memiliki stempel khusus milik Pencipta segala sesuatu pada setiap entitas ciptaan-Nya, tanda khusus pada setiap makhluk-Nya, serta tanda yang tak bisa ditiru yang me- rupakan milik Penguasa azali dan abadi pada setiap halaman tulisan pena qudrah-Nya di lembaran malam dan siang serta lembaran musim panas dan musim semi.Kami akan menyebutkan sebagian stempel dan tanda itu sebagai contoh. |
g shqip (sq) | Shikoje këtë kopsht të universit, këtë pemishte të tokës, shikoje me vëmendje fytyrën e bukur të qiejve të stolisur me yje!.. Ti do të shohësh se në secilin nga artifaktet e përhapura e të shpërndara sipër tyre është një vulë e veçantë për Krijuesin e të gjitha gjërave, dhe në nivelet e qënieve të shkruara në faqet e natës e të ditës, të verës e të dimrit, secila e botuar nga pena e fuqisë, janë nënshkrime të paimitueshme dhe ilustruese të Autorit të Gjithëlavdishëm, Krijuesit Hirplot. Ne tani do të përmendim disa nga ato stampa, nga ato vula dhe nënshkrime përmes këtij shembulli. |
g Türkçe (tr) | Bak şu kâinat bostanına, şu zeminin bağına, şu semanın yıldızlarla yaldızlanmış güzel yüzüne dikkat et! Göreceksin ki bir Sâni’-i Zülcelal’in, bir Fâtır-ı Zülcemal’in o serilmiş ve serpilmiş masnuattan her bir masnû üstünde Hâlık-ı külli şey’e mahsus bir sikkesi ve her bir mahluku üstünde Sâni’-i külli şey’e has bir hâtemi ve kalem-i kudretin birer menşuru olan sahaif-i leyl ve nehar, yaz ve baharda yazılan tabakat-ı mevcudat üstünde taklit kabul etmez bir turra-i garrası vardır. Şimdi o sikkelerden, o hâtemlerden, o turralardan numune olarak birkaçını zikredeceğiz. |