Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
8 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فإن لم يكن عقلُك غارقا في الأوهام، فستفهم أنّ جعلَ النحلة التي تمثل كلمةً من كلمات القدرة الربانية بمثابة فهرس مصغّر لكثير من الأشياء.. وكتابةَ أغلب مسائل كتاب الكون في كيان الإنسان الذي يمثّل صحيفةً من قدرته سبحانه.. وإدراجَ منهاج شجرة التين الضخمة في بُذيراتها التي تمثل نقطةً في كتاب القدرة.. وإراءةَ آثار الأسماء الحسنى المحيطة المتجلية على صفحات هذا الكون العظيم في قلب الإنسان الذي يمثل حرفا واحدا من ذلك الكتاب.. ودرجَ ما تضمّه مكتبة ضخمة من مفصّل حياة الإنسان في ذاكرته المتناهية في الصغر.. كلُّ ذلك دون شك، ختم يخصّ مَن هو خالق كل شيء ورب العالمين. |
g Deutsch (de) | Nun also, wenn dein Verstand noch nicht in deinen Vorstellungen ertrunken ist, so kannst du verstehen: Ein Wort der Macht (Gottes), wie es eine Biene ist, zu einer Art verkleinertem Inhaltsverzeichnis der meisten Dinge zu machen, und auf einer Seite (der Schöpfung), wie es der Mensch ist, die meisten Themen dieses Weltenbuches (der Schöpfung) einzutragen, und weiter in einem Punkt, wie es ein winzig kleiner Feigenkern ist, das gesamte Programm eines riesig großen Feigenbaumes einzugeben, und in einem Buchstaben, wie es des Menschen Herz ist, die Werke aller Namen (Gottes; esmanin âsârini), die sich in den Abschnitten, Perioden, Äonen dieser großen Welt manifestieren und sie umfassen, aufzuzeigen und in dem Erinnerungsvermögen des Menschen, das so viel Platz wie eine Linse einnimmt, so viele Bücher aufzuschreiben, wie sie in einer großen Bibliothek zu finden sind, und das ausführliche Inhaltsverzeichnis aller Ereignisse der Welt in diesem winzig kleinen Flecken zu vermerken, ist sicher und gewiss ein Stempel (khatem), der dem Schöpfer aller Dinge (Khaliq-i Kull-i Shey) zu Eigen ist und dem glorreichen Herrn der Welt (= kainatin Rabb-i Dhu'lDjelal) angehört. |
g English (en) | Thus, if your mind is not submerged in delusions you will understand that to make a word of power, for example, a honey-bee, a minute index of most things, and to write in one page, for example in man, most of the matters in this book of the universe, and to include in one point, for example in a tiny fig seed, the programme of the mighty fig-tree, and to display in a single letter, for example in the human heart, the works of all the Divine Names manifested in the pages of the macrocosm which encompass it, and to make written in the human faculty of memory, which is situated in a place the size of a lentil, writings enough to fill a library, and to include in that tiny faculty a detailed index of all events in the cosmos –to do all things is most certainly a stamp particular to the Creator of All Things, the Glorious Sustainer of the universe. |
g español (es) | '''Así es, y si tu mente no está sumergida en las ilusiones, comprenderás que hacer de una de las palabras del poder como una abeja por ejemplo, un determinado índice pequeño de la mayoría de las cosas, y una escritura de la mayor parte de las cuestiones del libro de este universo en una página, quiero decir en el ser humano por ejemplo, e incluir el programa de la higuera en un punto, quiero decir en su diminuta semilla y mostrar las huellas de todos los nombres divinos que todo lo abarcan y que se manifiestan en las páginas de este gran mundo en una sola letra: quiero decir en el corazón del ser humano, por ejemplo, y clonar en la facultad humana de la memoria, que está situada en un lugar del tamaño de una lenteja, escritos suficientes para llenar una biblioteca, e incluir en esa minúscula facultad un índice detallado de todos los acontecimientos del cosmos, es sin lugar a dudas un sello exclusivo del Creador de todas las cosas, exclusivo del Señor de este universo, Dueño de majestad.''' |
g magyar (hu) | Így hát, ha elméd nem merült alá a tévelygésben, megértheted, hogy a hatalom egyetlen szavát, például egy méhet létrehozni, amely a legtöbb dolog miniatűr összefoglalása, és felírni egyetlen lapra, például egy emberi lényre, a világmindenség könyvének legnagyobb részét, és egyetlen pontba, például egy aprócska fügemagba foglalni egy hatalmas fügefa teljes tervrajzát, és megjeleníteni egyetlen betűben, például az emberi szívben az Isteni Nevek minden tükröződését és működését, amelyek a makrokozmosz lapjain megnyilvánulnak, és magukba foglalják azt, és az emberi memóriába, amelynek a fizikai helye egy lencseszemnél is kisebb, beleírni egy egész könyvtárat megtöltő anyagot, és ebbe az aprócska pontba belefoglalni a kozmosz minden eseményének részletes mutatóját – mindez kétségkívül a Teremtő egyedi bélyege, a világmindenség Fenntartójának kizárólagos jegye. |
g Bahasa Indonesia (id) | Jika akalmu tidak tenggelam dalam ilusi, engkau akan memahami bahwa penciptaan seekor lebah yang mencerminkan salah satu kalimat qudrah ilahi laksana indeks dari banyak hal, penu- lisan sebagian besar persoalan kitab alam di dalam diri manusia yang mencerminkan lembaran qudrah-Nya, serta penghadiran tatanan po- hon Tin yang besar dalam benihnya yang mencerminkan titik kitab qudrah, proses memperlihatkan jejak nama-nama-Nya yang meliputi segala sesuatu dan yang terwujud dalam lembaran alam di kalbu ma- nusia yang mencerminkan satu huruf kitab itu, penanaman perpus- takaan besar yang berisi detail kehidupan manusia dalam ingatannya yang sangat kecil, semua itu merupakan stempel milik Pencipta segala sesuatu dan Pemelihara semesta alam. |
g shqip (sq) | Kështu, në qoftë se mendja jote nuk është zhytur në iluzione e mashtrime, ti do të kuptosh se ta bësh një fjalë fuqie, për shembull, një bletë mjalti, një lloj të një indeksi të vogël për të gjitha gjërat; dhe të shkruash në një faqe, për shembull tek njeriu, shumicën e çështjeve në këtë libër të universit; dhe në një pikë, për shembull, në një farë të vockël fiku, të përfshish programin e pemës së fuqishme të fikut; dhe të shfaqësh një shkronjë të vetme, për shembull në zemrën e njeriut, veprat e të gjithë Emrave të Bukur Hyjnorë të cilët janë të dukshëm në faqet e gjithësisë dhe që e rrethojnë atë, dhe të bësh të shkruhen në aftësinë e memories së njeriut, e cila është vendosur në një vend me përmasën e një thjerrëze, shkrime të mjaftueshme për të mbushur një librari, dhe të përfshish në atë aftësi të vockël një indeks të detajuar të të gjitha ngjarjeve në kozmos, sigurisht kjo me të vërtetë është një stampë e veçantë për Krijuesin e të gjitha gjërave dhe e posaçme për Krijuesin e Gjithëlavdishëm të universit. |
g Türkçe (tr) | İşte eğer aklın evhamda boğulmamış ise anlarsın ki bir kelime-i kudreti mesela, “bal arısı”nı ekser eşyaya bir nevi küçük fihriste yapmak ve bir sahifede mesela, “insan”da şu kitab-ı kâinatın ekser meselelerini yazmak hem bir noktada mesela, küçücük “incir çekirdeği”nde koca incir ağacının programını dercetmek ve bir harfte mesela, “kalb-i beşer”de şu âlem-i kebirin safahatında tecelli ve ihata eden bütün esmanın âsârını göstermek ve bir mercimek tanesi kadar mevki tutan “kuvve-i hâfıza-i insaniyede” bir kütüphane kadar yazı yazdırmak ve bütün hâdisat-ı kevniyenin mufassal fihristesini o kuvvecikte dercetmek, elbette ve elbette Hâlık-ı külli şey’e has ve bu kâinatın Rabb-i Zülcelal’ine mahsus bir hâtemdir. |