Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
8 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | هذه الموجودات السيالة إذ تشهدُ بوجودها وحياتها على وجوب وجود الخالق سبحانه وتعالى، وعلى أحديته، فإنها تشهد بزوالِها وموتِها أيضا على وجود الخالق سبحانه وعلى أزليته وسرمديته وواحديته. |
g Deutsch (de) | In gleicher Weise bezeugt all das, was mit dem Strome des Lebens dahin zieht durch sein Dasein und durch sein Leben notwendigerweise Einheit (ahadiyet) und Existenz dessen, der notwendigerweise da sein muss. Auf diese Weise bezeugt all das durch seinen Tod und Zerfall auch die notwendige Existenz Seiner Ewigkeit (ezeliyet) und Unsterblichkeit (sermediyet) und Seine Einheit (ahadiyet). |
g English (en) | In exactly the same way, through their existence and lives these flowing beings testify to the necessary existence and oneness of the Necessarily Existent One, and with their deaths and disappearance, they testify to the His pre-eternity, everlastingness, and unity. |
g español (es) | '''Exactamente del mismo modo- y a Allah pertenece la más alta semejanza- esos seres existentes que fluyen atestiguan a través de su existencia y sus vidas, la existencia de Aquel que existe necesariamente y Su unicidad; del mismo modo que con su muerte y desaparición, dan testimonio de Su preexistencia, eternidad y unicidad.''' |
g magyar (hu) | Ugyanilyen módon, ahogy létezésükkel és életükkel ezek a múlandó lények a Létező szükségszerű létezését és egyedülvalóságát bizonyítják, úgy halálukkal és eltűnésükkel is bizonyítják a szükségszerűen Létező öröktől fogva létezését, örökkévalóságát és egyedülvalóságát. |
g Bahasa Indonesia (id) | Berdasarkan perumpamaan di atas kita mengetahui bahwa se- luruh entitas yang beredar di mana keberadaan dan kehidupannya menjadi saksi atas keberadaan dan keesaan Sang Pencipta, maka de- ngan kondisinya yang lenyap dan menghilang ia juga menjadi saksi atas wujud, keazalian, keabadian dan keesaan-Nya. |
g shqip (sq) | Në të njëjtën mënyrë, ashtu si nëpërmjet ekzistencës dhe jetës së tyre, këto qënie rrjedhëse me vdekjen dhe me zhdukjen e tyre dëshmojnë Parapërjetësinë e Ekzistuesit të domosdoshëm, përhershmërinë e Tij dhe Unitetin e Tij. |
g Türkçe (tr) | Aynen öyle de şu mevcudat-ı seyyale, vücudlarıyla ve hayatlarıyla Vâcibü’l-vücud’un vücub-u vücuduna ve ehadiyetine şehadet ettikleri gibi; zevalleriyle, ölümleriyle o Vâcibü’l-vücud’un ezeliyetine, sermediyetine ve ehadiyetine şehadet ederler. |