Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ذهبتُ إلى المكان المرتفع نفسه في المقبرة مرة أخرى، فبدا لي أهالي استانبول، جنائزَ يمشون قائمين مثلما يظهر الذين ماتوا شخوصاً متحركة في الأفلام السينمائية، فقد كنت أتردد إليها أحياناً للعبرة! فقال لي خيالي: ما دام قسمٌ من الراقدين في هذه المقبرة يمكن أن يظهروا متحركين كالشخوص السينمائية، ففكِّر في هؤلاء الناس كذلك أنهم سيدخلون هذه المقبرة حتماً، واعتبرهم داخلين فيها من الآن. |
g Deutsch (de) | Ich ging damals gelegentlich ins Kino, weil mich diese neue Technik interessierte. In diesem Augenblick kamen mir die Menschen wie Schatten vor, die im Kino von der Vergangenheit in die Gegenwart hineinprojiziert werden, wobei man längst Verstorbene wieder umherwandeln sieht. In gleicher Weise erschienen mir die Menschen, die ich in diesem Augenblick sah, wie wandelnde Leichname. Mein Phantasiebild (hayal) sprach zu mir: Da man nun einmal einen Teil derer, die hier auf dem Friedhof liegen, im Kino umherwandeln sehen kann, betrachte auch diejenigen, welche ganz bestimmt einmal auf diesen Friedhof getragen werden, so, als habe man sie bereits hierher gebracht. Auch sie sind wandelnde Leichname... |
g English (en) | I had been to the cinema from time to time to take lessons, and just then all the dead of Istanbul appeared to me to be walking around, like the cinema shows in the present the images of the past. And all the people I could see at that time appeared to be corpses walking around. My imagination told me: some of the dead in the graveyard appear to be walking around as though on the cinema-screen, so you should see the people of the present, who are bound to enter the graveyard in the future, as having entered it; they too are corpses, walking around. |
g español (es) | y a veces iba al cine para sacar lecciones, y por ello vi en ese instante a la gente que veía en Estambul, los vi entonces en la situación de cadáveres andantes como cuando muestran a los muertos en la imagen de los que caminan por sí mismos ya que traen la sombra del tiempo pasado al tiempo presente en el cine. Y dijo mi imaginación: Si alguno de los que están en este cementerio se ve en el cine como si caminara y veo a los que entrarán en esta tumba en el futuro como si entraran en ella, entonces son cadáveres que andan. |
g Bahasa Indonesia (id) | Aku kembali pergi ke dataran yang agak tinggi di pekuburan tadi. Penduduk Istanbul tampak di hadapanku seperti rombongan jenazah yang berdiri sambil berjalan seperti mereka yang sudah mati tetapi orang-orangnya masih tampak di film-film bioskop. Aku ka- dang-kadang mengunjungi bioskop untuk mengambil pelajaran. Saat itu khayalanku berkata, “Selama sekumpulan orang yang tidur di pekuburan ini bisa tampak dalam film-film bioskop, perhatikanlah bahwa mereka yang masih hidup juga pasti akan masuk ke dalam kuburan ini. Bayangkan pula bagaimana mereka masuk ke dalamnya sejak sekarang.” |
g português (pt) | Eu ia ao cinema de vez em quando para ter aulas, e apenas então todos os mortos de Istambul pareceram-me estar andando por aí, como o cinema mostra no presente as imagens do passado. E todas as pessoas que eu podia ver naquele momento pareciam ser cadáveres andando por aí. Minha imaginação me disse: alguns dos mortos no cemitério parecem estar andando por aí, como se na tela do cinema; então, você deve ver as pessoas do presente, que estão presas para entrar no cemitério, no futuro, como tendo entrado; elas também são cadáveres, que andam ao redor. |
g Türkçe (tr) | Ara sıra sinemaya –ibret için– gittiğimden bana, İstanbul içindeki insanlar, o dakikada sinemada geçmiş zamanın gölgelerini hazır zamana getirmek cihetiyle, ölmüş olanları ayakta gezer suretinde gösterdikleri gibi aynen ben de o vakit gördüğüm insanları, ayakta gezen cenazeler vaziyetinde gördüm. Hayalim dedi ki: “Madem bu kabristanda olanlardan bir kısmı sinemada gezer gibi görülüyor; ileride kat’iyen bu kabristana girecekleri, girmiş gibi gör; onlar da cenazelerdir, geziyorlar.” |