Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فالصحوة الشديدة التي صحوتها برؤية الشيب جعلتني أرى أولاً: فناء ما أرتبط به من الأشياء المعرّضة للفناء والزوال!! ثم التفتّ إلى نفسي، فوجدتُها في منتهى العجز!.. عندها صرختْ روحي وهي التي تنشد البقاء دون الفناء وتتشبث بالأشياء الفانية متوهمةً فيها البقاء، صرخت من أعماقها: «مادمتُ فانيةً جسماً فأي فائدة أرجوها من هذه الفانيات؟ وما دمتُ عاجزةً فماذا انتظر من العاجزين؟.. فليس لدائي دواءٌ إلّا عند الباقي السرمدي، عند القدير الأزلي» فبدأت أبحث وأستقصي.. |
g Deutsch (de) | Wie dem auch sei... erst jetzt erkannte ich mit dem Scharfsinn, den das Alter verleiht, die Vergänglichkeit der vergänglichen Dinge, für die ich mich interessiert hatte. Ich betrachtete mich selbst, erkannte schließlich meine Schwäche. Zu gleicher Zeit sagte mir mein Geist, der nach Ewigkeit verlangte und dem Vergänglichen verhaftet war, das er für beständig erachtete, mit aller Kraft: Da nun einmal mein Körper vergänglich ist, was soll mir da noch aus dem Vergänglichen an Gutem zuteil werden? Da ich nun einmal hilflos bin, was habe ich da noch von diesen Hilflosen zu erwarten? In meinem Kummer sagte ich mir: es muss einen Unvergänglich-Unsterblichen (Baqi-i Sermedi), einen Allmächtig-Urewigen (Qadîr-i Ezel) geben, der einen Ausweg findet. So begann ich Ihn zu suchen. |
g English (en) | Anyway, as a result of this severe awakening caused me by old age, first of all I saw the transitoriness of all the ephemeral things to which I was attached. Then I looked at myself, and I saw myself to be utterly impotent. So then my spirit declared, which desires immortality and was infatuated with ephemeral beings imagining them to be immortal: “Since I am a transient being with regard to my body, what good can come of these ephemeral things? Since I am powerless, what can I await from these powerless things? What I need is one who is Eternal and Enduring, one who is Pre- Eternal and All-Powerful, who will provide a remedy for my ills.” And I began to search. |
g español (es) | Y en cualquier caso, vi en primer lugar la extinción de las cosas perecederas a las que estaba ligado, y ello por parte de la fuerte advertencia que supone la vejez, y me miré a mí mismo también y me vi en la máxima incapacidad, y en ese momento mi espíritu, que buscaba la permanencia y estaba seducido por las cosas efímeras, a través de la ilusión de la permanencia, dijo con todas sus fuerzas: Puesto que soy perecedero en cuerpo, ¿qué bien podría venir de estas cosas perecederas?, ¿y puesto que soy incapaz, qué puedo esperar de esa incapacidad? Así pues, es necesario un Poderoso Preexistente y un Permanente Eterno que encuentre el remedio para mi enfermedad. Y empecé a buscar y antes de nada me remití al conocimiento que había obtenido desde hacía mucho tiempo y empecé a buscar esperanza y consuelo en él. |
g Bahasa Indonesia (id) | Bagaimanapun, goncangan jiwa yang begitu dahsyat akibat ke- rentaan telah membuatku pertama-tama menyadari fananya segala sesuatu yang terkait denganku. Kemudian aku menengok pada diriku sendiri. Kusaksikan ia sudah sangat tidak berdaya. Saat itulah jiwaku meronta ingin kekal. Ia telah terikat pada segala sesuatu yang fana yang sebelumnya dikira kekal. Relung hatinya yang paling dalam berteriak, “Kalau ternyata tubuhku fana, apa yang bisa kuharapkan dari semua yang fana ini? Kalau aku tak berdaya, apa yang kuharap- kan dari sesuatu yang tak berdaya?” Aku perlu Dzat Yang Mahakekal Yang Mahakuasa dan Azali yang bisa mengobati penyakitku. Aku pun kemudian mencari dan mencari. |
g português (pt) | De qualquer forma, como resultado desse despertar grave causado por velhice, em primeiro lugar, vi a transitoriedade de todas as coisas efêmeras aos quais eu estava ligado. Então, olhei para mim, e vi-me ser totalmente impotente. Assim, pois, o meu espírito declarou, que deseja a imortalidade e foi apaixonado por seres efêmeros imaginando-os serem imortais: "Desde que eu sou um ser transitório no que diz respeito ao meu corpo, o que de bom pode vir dessas coisas efêmeras? Desde que eu sou impotente, o que eu posso esperar dessas coisas impotentes? O que eu preciso é aquele que é Eterno e Duradouro, aquele que é Pré-Eterno e Todo-Poderoso, que irá fornecer um remédio para os meus males." E comecei a procurar. |
g Türkçe (tr) | Ben, ihtiyarlığın verdiği şiddetli intibah cihetinde, en evvel alâkadar olduğum fâni şeylerin fâniliğini gördüm. Kendime de baktım, nihayet-i aczde gördüm. O vakit, beka isteyen ve beka tevehhümüyle fânilere müptela olan ruhum bütün kuvvetiyle dedi ki: “Madem cismen fâniyim, bu fânilerden bana ne hayır gelebilir? Madem ben âcizim, bu âcizlerden ne bekleyebilirim? Benim derdime çare bulacak bir Bâki-i Sermedî, bir Kadîr-i Ezelî lâzım.” diyerek taharriye başladım. |