Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | مثلاً: كما أنه إذا أمررتَ مادة كيمياوية معينة على كتاب كُتب بحبر كيمياوي لا يُرى، فإن ذلك الكتاب الضخم يظهر عياناً حتى يستقرئ كلَّ ناظر اليه، كذلك يتعين مقدارُ كل شيء وصورتُه الخاصة به في العلم المحيط للقدير الأزلي، فيمرر القديرُ المطلق قوته -التي هي تجلٍ من قدرته- بكل سهولة ويسر، كإمرار تلك المادة في المثال، على تلك الماهية العلمية، يمرره بأمر «كنْ فيكون»، وبقدرته المطلقة تلك، وبإرادته النافذة.. فيعطي سبحانه ذلك الشيء وجوداً خارجياً، مُظهراً إياه أمام الأشهاد، مما يجعلهم يقرؤون ما فيه من نقوش حكمته.. |
g Deutsch (de) | Zum Beispiel: Wenn man in einem Buch, das mit einer dem Auge unsichtbaren Tinte geschrieben wurde, ein Mittel aufträgt, das dafür bestimmt ist, diese Schrift sichtbar zu machen, so erweist dieses riesige Buch plötzlich für jedermanns Auge seine Existenz und macht sich selbst lesbar. Im allumfassenden Wissen des Allmächtig-Urewigen (Qadîr-i Ezel) sind alle Dinge in ihrer eigenen Form und in ihrem vorgegebenen Maß (miqdar) entsprechend festgelegt. Diese unbeschränkte Allmacht (Qadîr-i Mutlaq), trägt mit Ihrem Befehl: كُنْ فَيَكُونُ {"Sei und es ist!" (Sure 2, 117)} mit dieser grenzenlosen Macht und einem alles durchdringenden Willen (irade), mit spielerischer Leichtigkeit Ihre Kraft (quvvet), die eine Manifestation ihrer Macht (qudret) ist, auf das Wesen des Wissens (mahiyet-i ilmiye) auf, so wie man ein Mittel auf diese Schrift aufträgt, um jedem Ding einen nach außen hin wahrnehmbaren Körper zu verleihen, ihn für das Auge sichtbar zu machen, um die Weisheit der Ornamente (nukush-u hikmet) lesbar werden zu lassen. |
g English (en) | For example, if a special solution is applied to a book written in invisible ink, that huge book suddenly demonstrates its existence visibly and makes itself read. In just the same way, the particular form and appointed measure of everything is determined in the all-encompassing knowledge of the Pre-Eternal All-Powerful One. Through the command of “‘Be!’ and it is” and with that limitless power of His and penetrating will, like spreading the solution on the writing, the Absolutely All-Powerful One applies a manifestation of His power to the being which exists as knowledge and with utter ease and facility gives it external existence; He displays and makes read the embroideries of His wisdom. |
g español (es) | Así, por ejemplo, al igual que un escrito que ha sido escrito con una tinta no visible a la vista, si se le aplica una sustancia especial para hacer aparecer esa escritura, ese gran libro hace aparecer su existencia de una vez y se hace legible para todo ojo; así mismo la forma exclusiva de cada cosa se especifica con una medida determinada en el conocimiento que todo lo abarca de ese Poderoso Preexistente, y el Poderoso Absoluto le aplica a esa esencia que está en Su conocimiento Su fuerza que es una manifestación del poder, con suma facilidad y simplicidad, como la sustancia que se aplica a la escritura, y le da a esa cosa una existencia externa y la hace aparecer a la vista, y hace leer los grabados de Su sabiduría con la orden: {Sé y es} y con Su poder que no tiene límite y con Su voluntad penetrante. |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebagai contoh, jika engkau menggesekkan bahan kimia tertentu di atas sebuah buku yang ditulis dengan tinta kimiawi yang tak terbaca, maka uku tadi akan tampak secara jelas hingga bisa dibaca oleh semua orang. Demikian pula ukuran dan bentuk spesifik segala sesuatu ada dalam pengetahuan Allah. Maka Dia goreskan kekuatan- Nya yang merupakan manifestasi kekuasaan-Nya secara sangat mudah sebagaimana pengbgesekan materi kimia tadi di atas bahan yang berisi substansi ilmiah. Dia menggoreskannya lewat perintah kun fayakun, lewat kekuasaan-Nya yang mutlak, serta lewat kehendak-Nya yang kuat. Dengan demikian, Allah memberikan wujud lahiriah padanya sekaligus memperlihatkannya pada seluruh makhluk sehingga goresan-goresan hikmah-Nya bisa terbaca. |
g português (pt) | Por exemplo, se uma solução especial é aplicada a um livro de escrita com tinta invisível, esse livro enorme de repente demonstra sua existência visivelmente e faz-se ler. Do mesmo jeito, a forma particular e a medida designada de tudo são determinadas no conhecimento abrangente do Único Todo-Poderoso Pré-Eterno. Através do comando de:" ‘Seja’, e é”( Alcorão Sagrado, 36:83) e com esse poder ilimitado de Sua penetrante vontade, como espalhar a solução sobre a escrita, o Um Absolutamente Todo- Poderoso aplica manifestação do Seu poder para o ser que existe como conhecimento e com facilidade absoluta e a facilidade lhe dá existência externa; Ele exibe e faz ler os bordados da sabedoria d'Ele. |
g Türkçe (tr) | Mesela, nasıl ki göze görülmeyen eczalı bir mürekkeple yazılan bir kitaba, o yazıyı göstermeye mahsus bir ecza sürülse o koca kitap, birden her bir göze vücudunu gösterip kendini okutturur. Aynen öyle de o Kadîr-i Ezelî’nin ilm-i muhitinde, her şeyin suret-i mahsusası bir miktar-ı muayyen ile taayyün ediyor. O Kadîr-i Mutlak “Emr-i kün feyekûn” ile o hadsiz kudretiyle ve nâfiz iradesiyle, o yazıya sürülen ecza gibi gayet kolay ve suhuletle kudretin bir cilvesi olan kuvvetini o mahiyet-i ilmiyeye sürer, o şeye vücud-u haricî verir; göze gösterir, nukuş-u hikmetini okutturur. |