Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم، إنَّ لها مالكاً وصاحباً حقيقياً بحيث إن إحياء ما على الأرض من كائنات سهلٌ عليه ويسير، كإحياء ذبابة واحدة. وإيجادُ الربيع عنده سهلٌ وهينٌ كسهولة إيجاد زهرة واحدة.. كما تبينه الآية الكريمة: ﴿ مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ﴾ (لقمان: ٢٨) ذلك لأنه غير محتاج إلى الجمع، حيث إنه مالك لأمر ﴿ كُنْ فَيَكُونُ ﴾ .. ولأنه يخلق من العدم في كل ربيع أحوالَ موجودات الربيع وصفاتِها وأشكالَها، مما سوى عناصرها.. ولأن خطة كل شيء ونموذجَه وفهرسه ومخططه متعينٌ في علمه سبحانه.. ولأنَّ جميع الذرات لا تتحرك إلّا ضمن دائرة علمه وقدرته؛ لذا فإنه يخلق كل شيء ويوجِده إيجاداً بلمح البصر وفي منتهى اليُسر، ولن يحيد شيءٌ عمّا أُنيط به في حركته ولو بمقدار ذرة. فتغدو الكواكب السيارة جيشاً منظماً طائعاً له، وتصبح الذرات جنوداً مطيعين لأمره،
 g Deutsch (de)Ja es gibt tatsächlich Einen, der über sie verfügt. Entsprechend dem Mysterium (sirr) des Qur'anverses: مَا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ اِلاَّ كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ
{"Eure Erschaffung und Wiederauferstehung ist nicht anders als die einer einzigen Seele." (Sure 3, 27)} erschafft Er alle Lebewesen auf dem Erdkreis mit der gleichen Leichtigkeit wie eine einzelne Mücke. Er erschafft den Frühling mit gleicher Leichtigkeit wie eine einzelne Blume. Denn für Ihn ist es nicht notwendig erst vorher die Bestandteile beisammen zu haben. Von Ihm geht der Befehl aus:
كُنْ فَيَكُونُ {"Sei und es ist!" (Sure 2, 117)}
und Er ruft in jedem Frühling außer den Grundbausteinen zu unzähligen, gerade für den Frühling so typischen Pflanzen und Tieren, auch deren unzählige Formen, Farben, Gestalten und Bedingungen aus dem Nichts hervor. In Seinem Wissen sind die Pläne und Entwürfe, die Tabellen und Programme aller Dinge vorgegeben. Alle Atome bewegen sich Seiner Anweisung folgend in Seinem Wissen und Seiner Macht. Mit der spielerischen Leichtigkeit, wie man ein Streichholz entzündet, erschafft Er ein jedes Ding. Kein Ding weicht auch nur um Haaresbreite von Seiner Bahn ab. So wie die Gestirne Sein gehorsames Heer bilden, so sind auch die Atome einem wohlgeordneten Heere gleich.
 g English (en)Indeed, their True Owner is such that, according to the verse,Your creation and your resurrection is as a single soul,(32:28) He raises to life all the living beings on the face of the earth as easily as He raises to life a single fly. He creates the spring as easily as He creates a single flower. For He has no need to  gather things together. Since He is the owner of the command of “‘Be!’ and it is;” and  since every spring He creates from nothing the innumerable attributes, states, and forms of  the innumerable beings of spring together with the elements of their physical beings; and since He determines the plan, model, index, and programme of everything in His knowledge; and since all minute particles are in motion  within the  sphere  of  His knowledge and power; He therefore creates everything with infinite ease as though striking a match. And nothing at all confuses its motion so much as an iota. And minute particles are like a  regular,  disciplined army in the same way that the planets are an obedient army.
 g español (es)En efecto, tienen un Dueño Verdadero que crea todo lo dotado de vida sobre toda la superficie de la Tierra tan fácilmente como dar vida a una sola mosca y origina una primavera con la facilidad de una sola flor, por el secreto de la aleya: {No es vuestra creación ni vuestro resurgimiento sino como el de un solo ser.} (Sura de Luqmán, 28). Y eso porque no necesita componer, pues es Dueño de la orden {Sé y es} y crea de la nada cada primavera un número ilimitado de atributos de los seres existentes primaverales que no tienen límite, y de sus estados y formas, al margen de su materia elemental, y porque está especificado en Su conocimiento el plan de toda cosa así como su medida, su inventario y su método, y porque todos los átomos se mueven en el círculo de Su conocimiento y poder, de manera que crea toda cosa con la máxima facilidad, como encender una cerilla, y no hay nada que confunda su movimiento ni en la medida de un átomo.
 g Bahasa Indonesia (id)Ya, seluruh entitas memiliki Penguasa yang hakiki. Dialah yang menghidupkan segala sesuatu di atas permukaan bumi dengan mu- dah sebagaimana menciptakan seekor lalat. Dia juga menciptakan musim semi secara mudah seperti mudahnya penciptaan sebuah bunga. Hal ini seperti yang ditegaskan oleh al-Qur’an:“Penciptaan dan pembangkitan kalian sama seperti mencipta dan membangkitkan satu seorang.” (QS. Luqman [31]: 28).
Sebab, Dia tidak membutuhkan proses penyatuan atau peng- gabungan. Cukup bagi-Nya untuk mengatakan kun, maka jadilah dengan seketika. Pada setiap musim semi Dia ciptakan berbagai kondisi setiap entitas, berikut sifat dan bentuknya, dari tiada. Rancangan, model, daftar, dan rencana segala sesuatu sudah ditentukan dalam pengetahuan Allah . Juga, semua atom tidak bergerak melainkan di bawah wilayah pengetahuan dan kekua- saan-Nya. Karena itu, Dia mampu menciptakan dan menghadirkan segala sesuatu dengan sekejap mata dan mudah. Sedikit pun tidak ada yang menyimpang dari gerakannya yang sudah digariskan. Sebagaimana planet-planet merupakan pasukan rapi yang taat kepada-Nya, atom-atom pun menjadi tentara yang patuh kepada-Nya.
 g português (pt)Na verdade, seu Verdadeiro Dono é tal que, de acordo com o e criação vossa "مَا خَل۟قُكُم۟ وَلَا بَع۟ثُكُم۟ اِلَّا كَنَف۟سٍ وَاحِدَةٍ versículo: ressurreição não são mais do que (o são) a de um só ser."( Alcorão Sagrado, 31:28.)
Ele ergue para a vida todos os seres vivos sobre a face da terra tão facilmente quanto ergue para a vida uma única mosca. Ele cria a primavera tão facilmente quanto cria uma única flor, porque Ele não
tem necessidade de reunir as coisas juntas. Uma vez que Ele é o proprietário do comando de:" ‘Seja’, e é”( Alcorão Sagrado, 36:83) , e uma vez a cada primavera Ele cria a partir do nada os inúmeros atributos, estados e formas dos inumeráveis seres da primavera, com os elementos de seus seres físicos; e desde que Ele determina o plano, o modelo, o índice e o programa de tudo em seu conhecimento; e uma vez que todas as minúsculas partículas estão em movimento dentro da esfera de Seu conhecimento e poder; Ele, portanto, cria tudo com infinita facilidade como riscar um fósforo. E nada confunde seu movimento tanto como um pingo. Certamente, partículas minúsculas são como um exército regular e disciplinado, da mesma forma que os planetas são um exército obediente.
 g Türkçe (tr)Evet, öyle bir sahib-i hakikileri var ki مَا خَل۟قُكُم۟ وَلَا بَع۟ثُكُم۟ اِلَّا كَنَف۟سٍ وَاحِدَةٍ âyetinin sırrıyla bütün zeminin yüzündeki zîhayatı, bir sineğin ihyası kadar kolay yapar. Bir baharı, bir tek çiçek kolaylığında icad eder. Çünkü toplamaya muhtaç değil. “Emr-i kün feyekûn”e mâlik olduğundan ve her baharda hadsiz mevcudat-ı bahariyenin madde-i unsuriyesinden başka, hadsiz sıfât ve ahval ve eşkâllerini hiçten icad ettiğinden ve ilminde her şeyin planı, modeli, fihristesi ve programı taayyün ettiğinden ve bütün zerrat onun ilim ve kudreti dairesinde hareket ettiklerinden, kibrit çakar gibi her şeyi nihayet kolaylıkla icad eder. Ve hiçbir şey, zerre miktar hareketini şaşırmaz. Seyyarat mutî bir ordusu olduğu gibi zerrat dahi muntazam bir ordusu hükmüne geçer.