Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | إنَّ الذي نجّاني من تلك الحالة المحزنة المؤلمة، تكراري لـ«ياباقي أنت الباقي.. ياباقي أنت الباقي» مرتين والذي هو معنى الآية الكريمة: ﴿ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ اِلَّا وَجْهَهُ ﴾ وتوضيح ذلك: |
g Deutsch (de) | يَا بَاقِۤى أَنْتَ الْبَاقِى * يَا بَاقِۤى أَنْتَ الْبَاقِى {"Oh Beständiger, Du bist es, der bleibt und besteht! Oh Beständiger, Du bist es, der bleibt und besteht!"} welches die sinngemäße Bedeutung (meal) des Qur'anverses كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ اِلاَّ وَجْهَهُ {"Alle Dinge vergehen außer Seinem Angesicht." (Sure 28, 88)} zum Ausdruck bringt, mich von jener überaus schmerzlichen Trauer befreit hat. Es ist dies wie folgt: |
g English (en) | “O Eternal One, You alone are Eternal! O Eternal One, You alone are Eternal!”, which illustrates the meaning of “Everything shall perish save His countenance [to the end of the verse],”(28:88) saved me from that distressing, sad state. It was like this: |
g español (es) | ¡Oh Permanente, Tu eres el Permanente, oh Permanente, Tú eres el Permanente!, dos veces, que señalan el contenido de la aleya: {Todo perece excepto Su faz…} me salvaron de ese estado triste y doloroso al máximo. |
g Bahasa Indonesia (id) | Bahwa yang telah menyelamatkanku dari keadaan yang begitu pedih dan menyakitkan adalah zikir Yâ Bâqî Anta al-Bâqî... Yâ Bâqî Anta al-Bâqî (Wahai Yang Mahakekal, hanya Engkaulah Yang kekal. Wahai Yang Mahakekal hanya Engkaulah Yang kekal) yang diulang dua kali sebagai pengertian dari ayat al-Qur’an yang berbunyi:“Segala sesuatu pasti musnah kecuali Dzat-Nya.”Penjelasannya adalah sebagai berikut: |
g português (pt) | "Ó Eterno, só Tu és Eterno! Ó Eterno, só Tu és eterno!", que ilustram o significado de: كُلُّ شَى۟ءٍ هَالِكٌ اِلَّا وَج۟هَهُ... اِلٰى اٰخِرِ "Tudo perecerá, exceto o Seu Rosto! Seu é o Juízo, e a Ele retornareis (todos)!" ( Alcorão Sagrado, 28:88.) salvou-me desse estado angustiante e triste. Foi assim: |
g Türkçe (tr) | كُلُّ شَى۟ءٍ هَالِكٌ اِلَّا وَج۟هَهُ... اِلٰى اٰخِرِ âyetinin mealini gösteren iki defa يَا بَاقٖى اَن۟تَ ال۟بَاقٖى يَا بَاقٖى اَن۟تَ ال۟بَاقٖى beni, gayet elîm o hazîn haletten kurtardı. Şöyle ki: |