Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)(لِدوا للموت وابنوا للخراب) (<ref>البيهقي، شعب الإيمان ٧/ ٣٩٦؛ الديلمي، المسند ٤/ ٥١.</ref>) كنت اسمع هذه الحقيقة، اسمعها بعينيّ لا بأذني،
 g Deutsch (de)لِدُوا لِلْمَوْتِ وَابْنُوا لِلْخَرَابِ
das heißt: "Ihr werdet geboren und kommt zur Welt, um zu sterben; und ihr errichtet Gebäude, damit sie zerstört werden."
Diese Tatsache habe ich also nicht mit meinen Ohren sondern mit meinen Augen wahrgenommen.
 g English (en)“You are born to die, and  construct buildings that they may be destroyed.”(*<ref>*al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa’, ii, 128, No: 2041; al-Munawi, Fayd al-Qadir, v, 483, No: 8053; al- Haythami, Majma‘ al-Zawa’id, i, 94.</ref>)I was hearing this truth not with my ears, but with my eyes.
 g español (es)“Procread para la muerte y construid para la ruina” Es decir: Procreáis y venís a este mundo para la muerte y construís los edificios para la ruina. Y oía esta verdad con mis ojos, no con mi oído.
 g Bahasa Indonesia (id)“Lahirlah untuk mati dan membangunlah untuk menjadi hancur.”(*<ref>*Al-Baihaqi, Syu’ab al-Iman, 7/396; dan ad-Dailami, al-Musnad, 4/51.</ref>)Kudengarkan hakikat ini. Kudengarkan ia dengan mataku, bukan telingaku.
 g português (pt)constrói você e morrer, para nasceu "Você لِدُوا لِل۟مَو۟تِ وَاب۟نُوا لِل۟خَرَابِ edifícios que serão destruídos"  eu estava ouvindo essa verdade não com meus ouvidos, mas com os meus olhos.
 g Türkçe (tr)لِدُوا لِل۟مَو۟تِ وَاب۟نُوا لِل۟خَرَابِ yani “Ölmek için tevellüd edip dünyaya gelirsiniz, harap olmak için binalar yapıyorsunuz.” diyor. İşte bu hakikati, kulağımla değil gözümle işitiyordum.