Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم يا أمثالي من الشيوخ! إنَّ الله سبحانه وتعالى الذي يقدّم ذاته الجليلة إلينا، ويعرّفها لنا في أكثر من مائة موضع في القرآن الكريم، بصفة «الرحمن الرحيم».. والذي يرسل رحمته بما يسبغ على وجه الأرض دوماً من النِّعَم، مدداً وعوناً لمن استرحمه من ذوي الحياة، والذي يبعث بهداياه من عالم الغيب فيغمر الربيع كل سنة بنِعَم لا تعد ولا تحصى، يبعثها إلينا نحن المحتاجين إلى الرزق، مُظهِراً بها بجلاء تجليات رحمته العميمة، وفق مراتب الضعف ودرجات العجز الكامنة فينا. فرحمة خالقنا الرحيم هذه أعظم رجاءً، وأكبر أملاً في عهد شيخوختنا هذه، بل هي أسطع نوراً لنا.
 g Deutsch (de)In der Tat, oh Ihr Altgewordenen wie ich! Die Barmherzigkeit (rahmet) des gütigen Schöpfers (Khaliq-i Rahîm), der sich uns im Weisen Qur'an an hundert Stellen mit den Eigenschaften "der Barmherzige, der Gütige (Arrahman-ir Rahîm)" vorstellt, der Seine Barmherzigkeit ständig den Lebewesen auf der Erde, die sich nach Barmherzigkeit sehnen, zu Hilfe schickt, der jedes Jahr den Frühling mit grenzenlosen Gaben und Geschenken aus dem Verborgenen füllt und uns, die wir der Versorgung bedürfen, zu Hilfe eilt, und der dem Grade der Schwäche und Hilflosigkeit (da'if u adjz) entsprechend Seine Barmherzigkeit erscheinen lässt, ist für uns in diesem unserem Altsein die größte Hoffnung und das stärkste Licht.
 g English (en)Yes, you who are elderly like myself! The All-Compassionate Creator presents himself to us in a hundred places in the All-Wise Qur’an as the Most Merciful of the Merciful, and always sends His mercy to the assistance of living creatures on the face of the earth who seek it, and every year fills the spring with innumerable bounties and gifts from the Unseen, sending them to us who are needy for sustenance, and manifests His mercy in greater abundance relatively to our weakness and impotence.For us in our old age, therefore, His mercy is our greatest hope and most powerful light.
 g español (es)En efecto, ¡Oh ancianos como yo! Nuestro Creador, el Sabio, que se nos presenta a Sí mismo con los dos atributos de “El Misericordioso, el Compasivo” en cien lugares del Sabio Corán, y envía Su misericordia siempre a los dotados de vida que buscan la misericordia sobre la faz de la tierra y llena la primavera cada año desde el no-visto con bendiciones y regalos sin límite y los hace llegar a nosotros,  nosotros los necesitados de la provisión, y manifiesta el regalo de Su misericordia más abundante en concordancia con el grado de debilidad e incapacidad.
 g Bahasa Indonesia (id)Wahai yang telah lanjut usia seperti diriku!
Allah yang telah mempersembahkan sekaligus memper- kenalkan diri-Nya yang mulia kepada kita pada—lebih dari—seratus tempat dalam al-Qur’an dengan sifat ar-Rahmân ar-Rahîm (Maha Pengasih dan Penyayang). Dia yang telah mengirimkan rahmat-Nya lewat berbagai nikmat yang Dia tebarkan di atas bumi sebagai bantuan bagi seluruh makhluk yang membutuhkan rahmat-Nya. Dia pula yang telah memberikan berbagai karunia dari alam gaib, sehingga musim semi pada setiap tahun penuh dengan nikmat yang tak terhingga dan tak terhitung banyaknya. Dia kirimkan semua itu untuk kita yang membutuhkan rezeki seraya memperlihatkan dengan jelas manifestasi kasih sayang-Nya yang demikian menyeluruh sesuai de- ngan tingkat kelemahan dan ketidakberdayaan yang terdapat dalam diri kita. Rahmat Sang Pencipta Yang Maha Penyayang tersebut merupakan harapan yang besar dan cahaya yang kuat di masa tua kita ini.
 g português (pt)Sim, vocês que são idosos como eu! O Todo-Compassivo Criador apresenta-Se a nós em uma centena de lugares no Prudente Alcorão como o mais Misericordioso dos Misericordiosos, e sempre envia Sua misericórdia com a assistência de criaturas que vivem na face da terra que a procuram, e todos os anos enche a primavera com inúmeros prêmios e presentes do Invisível, envia-os para nós que estamos necessitados de sustento, e manifesta a Sua misericórdia em maior abundância relativamente a nossa fraqueza e impotência. Para nós, na nossa velhice, portanto, Sua misericórdia é a nossa maior esperança e a luz mais poderosa.
 g Türkçe (tr)Evet, ey benim gibi ihtiyarlar! Kur’an-ı Hakîm’de yüz yerde “Er-Rahmanu’r-Rahîm” sıfatlarıyla kendini bizlere takdim eden ve daima zeminin yüzünde merhamet isteyen zîhayatların imdadına rahmetini gönderen ve gaybdan her sene baharı hadsiz nimet ve hediyeleriyle doldurup rızka muhtaç bizlere yetiştiren ve zaaf ve acz derecesi nisbetinde rahmetinin cilvesini ziyade gösteren bir Hâlık-ı Rahîm’imizin rahmeti, bu ihtiyarlığımızda en büyük bir rica ve en kuvvetli bir ziyadır.