Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم، إن تذوق الإيمان الذي يبعث الرجاء ويشيع النور وينشر السلوى، وإن الشعور بسلوانه والتلذذ به هو في التمثل الشعوري للعبودية اللائقة بالشيخوخة والموافقة للإسلام، وليس هو بتناسي الشيخوخة واللهاث وراء التشبّه بالشباب واقتحام غفلتهم المُسكرة..
 g Deutsch (de)Den Glauben, der diese Hoffnung, dieses Licht und diese Tröstung gibt, wahrzunehmen und seine Wirkung zu verspüren, ist nur dadurch möglich, dass man sich gegenüber Gott bewusst so verhält, wie es in Seinem Dienst und Seiner Anbetung dem Alter würdig ist und dem Islam entspricht. Andernfalls ist dies nicht möglich, wenn man sich bemüht, den Jugendlichen gleich zu sein, den Kopf betrunken in Gottvergessenheit vergräbt und dabei sein Alter vergisst.
 g English (en)It is possible to experience the belief that affords hope, light, and solace, and its effects by adopting a consciously worshipful attitude, worthy of old age and appropriate to Islam. It is  not possible by trying to imitate the young, and plunging one’s head into heedlessness and forgetting old age.
 g español (es)Y la Fe que proporciona esa esperanza, claridad y consuelo sólo se saborean y se sienten sus efectos revistiéndose de una fase que es consciente y adorando de acuerdo con el Islam y en consonancia con la vejez  y si no, no se trata de asemejarse a los jóvenes, sumergir la cabeza en su embriaguez y olvidar la vejez.
 g Bahasa Indonesia (id)untuk menikmati dan merasakan pengaruh iman yang meman- carkan harapan dan menebarkan cahaya serta menjadi pelipur lara, harus berperilaku yang penuh kesadaran dalam bentuk ibadah yang sesuai dengan kerentaan dan Islam. Bukan dengan melupakan kerentaan tersebut lalu menampilkan sikap seperti anak muda dan menceburkan diri dalam kelalaian panjang.
 g português (pt)É possível experimentar a fé que dá esperança, luz e consolo, e os seus efeitos pela adoção de uma atitude consciente de adoração, digna da velhice e adequada ao Islam. Não é possível, tentando imitar o jovem, mergulhar a cabeça em negligência e esquecimento da velhice.
 g Türkçe (tr)O rica ve ziya ve teselli veren imanı zevk etmek ve tesiratını hissetmek için ihtiyarlığa lâyık ve İslâmiyet’e muvafık ubudiyetkârane bir tavr-ı şuurdarane takınmakla olur. Yoksa gençlere benzemeye çalışmak ve onların sarhoşça gafletlerine başını sokup ihtiyarlığını unutmakla değildir.