Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)حينما أفقتُ على صبح المشيب، من نوم ليل الشباب، نظرت إلى نفسي متأملاً فيها، فوجدتها كأنها تنحدر نزولاً من علٍ إلى سواء القبر، مثلما وصفها نيازي المصري(∗):
 g Deutsch (de)Einmal, als ich aus dem Schlaf in der Nacht meiner Jugend am Morgen des Altseins erwacht war, betrachtete ich mich selber. Mein Körper bewegte sich in Richtung des Grabes, als liefe er einen Abhang hinunter. Wie Niyazi Misri sagte:
 g English (en)One time when I awoke in the morning of old age from the sleep of the night of youth I  looked at myself and saw that my life was hastening towards the grave as though racing down a slope. As Niyazi Misri said:
 g español (es)Cuando me desperté en la mañana de la vejez del sueño de la noche de la juventud, me miré a mí mismo y vi que mi cuerpo iba hacia la tumba como si se precipitara a un abismo y que mi cuerpo, que es la casa de mi espíritu, se desplomaba como caen las piedras de ella, tal y como dice Niyaẓi al-Miṣrí:
 g Bahasa Indonesia (id)Ketika aku terbangun di “pagi masa tua” dari tidur “malam masa muda”, aku menatap diriku seraya merenungkan kondisinya. Kurasakan ia seolah-olah telah terjatuh dari tempat yang tinggi menuju dasar kubur seperti yang dikatakan oleh Niyâzi al-Mishri:
 g português (pt)Uma vez, quando eu acordei na manhã da velhice do sono da noite da juventude, olhei-me e vi que minha vida apressava-se na direção à sepultura, como se competindo por uma encosta. Como Niyazi Misri disse:
 g Türkçe (tr)Bir zaman gençlik gecesinin uykusundan ihtiyarlık sabahıyla uyandığım vakit kendime baktım, vücudum kabir tarafına bir inişten koşar gibi gidiyor. Niyazi-i Mısrî’nin