Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | لأن معرفتي بالشعور الإيماني بأن وجودي هذا أثرٌ من آثار واجب الوجود وصنعةٌ من صنعته وجلوة من جلواته جعلتني أنجو من ظلمات لا حدّ لها تورثها أوهام موحشة، وأتخلص من آلام لا حدّ لها نابعة من افتراقات وفراقات غير متناهية، ودفعتني لأمدّ روابطَ أخوة وثيقة إلى جميع الموجودات ولاسيما إلى ذوي الحياة، روابط بعدد الأفعال والأسماء الإلهية المتعلقة بالموجودات. وعلمت أن هناك وصالاً دائماً بهذه الروابط مع جميع ما أحبّه من الموجودات من خلال فراق مؤقت. |
g Deutsch (de) | Denn aus dem Bewusstsein des Glaubens heraus verstand ich, dass dieser mein Körper ein Kunstwerk und eine Erscheinung dessen ist, der notwendigerweise da sein muss, und rettete mich dadurch vor den Ängsten in der Einsamkeit und vor den Schmerzen grenzenlos vieler Trennungen. Ich erkannte, dass in der vorübergehenden Trennung von allen Geschöpfen, die ich liebe und mit denen ich in der Anzahl der Taten und der Namen Gottes, die besonders die Lebendigen betreffen, geschwisterliche Beziehungen angenommen hatte, eine beständige Zusammenkunft mit ihnen liegt. |
g English (en) | For I understood through the consciousness of belief that this being of mine was the work of art, artefact, and manifestation of the Necessarily Existent One. So being saved from the anxiety of loneliness and from innumerable separations and their pains, I formed relations and bonds of brotherhood with beings to the number of divine acts and names connected with beings and especially living beings, and I knew that there was a permanent union with all the beings I loved, and only a temporary separation. |
g español (es) | porque yo supe por el sentimiento de la Fe que cuando comprendo que esta existencia mía es un efecto de Aquel de existencia necesaria y Su hechura y Su manifestación, me libro de los sufrimientos de los distintos tipos de separación y ausencia y de las preocupaciones de una desolación sin límite; y supe que existe dentro de una separación temporal una unión sempiterna con todos los seres existentes que amo y con los que tengo una relación por medio de los vínculos de la hermandad en el número de los nombres divinos relacionados con las cosas existentes y especialmente con las dotadas de vida. |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebab, ketika dengan yakin akan mengetahui bahwa eksistensiku ini merupakan salah satu tanda kekuasaan Sang Wajibul Wujud dan merupakan salah satu ciptaan-Nya, ia membuatku selamat dari berbagai kegelapan yang tak terhingga serta terlepas dari berbagai penderitaan yang bersumber dari segala bentuk perpisahan. Selain itu, ia mendorongku untuk mengikat hubungan per- saudaraan yang sangat kuat dengan seluruh entitas, terutama semua makhluk hidup. Sebuah hubungan yang setara dengan banyaknya perbuatan dan nama-nama Tuhan yang terkait dengan segala entitas. Aku juga mengetahui bahwa dengan adanya hubungan tersebut sebetulnya ada semacam ketersambungan dan ikatan dengan seluruh orang yang kucintai dalam kurun waktu perpisahan ini. |
g português (pt) | Fiquei sabendo de tudo isso pela consciência da crença que este meu ser foi a obra de arte, do artefato, e da manifestação do Necessariamente Existente. Assim, salvo da ansiedade da solidão e de inúmeras separações e suas dores, formei relações e laços de fraternidade com os seres ao número de atos divinos e aos nomes relacionados com os seres, principalmente os seres vivos, e fiquei sabendo que havia uma união permanente com todos os seres que eu amava, por por meio de uma separação temporária. |
g Türkçe (tr) | Çünkü şuur-u iman ile bu vücudum, Vâcibü’l-vücud’un eseri ve sanatı ve cilvesi olduğunu anlamakla, vahşi evhamdan ve hadsiz firaklardan ve hadsiz müfarakat ve firakların elemlerinden kurtulup mevcudata, hususan zîhayatlara taalluk eden ef’al ve esma-i İlahiye adedince uhuvvet rabıtalarıyla münasebet peyda eylediğim bütün sevdiğim mevcudata muvakkat bir firak içinde daimî bir visal var olduğunu bildim. |