Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فرأيت أنه مثلما تُظهر المرايا والزجاجُ والمواد الشفافة وحتى حباب البحر الجمالَ المخفي المتنوع لضوء الشمس، فيُظهر كلٌّ منها مختلف الجمال للألوان السبعة لذلك الضوء، ومثلما يتجدد ذلك الجمال وذلك الحسن بتجدد تلك المواد وبتحركها وحسب قابليتها المختلفة ووفق انكساراتها المتنوعة، أي مثلما أنها تُظهر الجمالَ المخفي للشمس ولضوئها ولألوانها السبعة
 g Deutsch (de)Wie Spiegel, Gläser und glänzende Dinge, ja sogar Wasserbläschen die unsichtbaren und unterschiedlichen Schönheiten der Sonnenstrahlen und die verschiedenen Schönheiten der sieben Farben dieser Strahlen, durch die Erneuerungen, Bewegungen, unterschiedlichen Fähigkeiten und Lichtbrechungen diese Schönheiten und ihre anmutigen Erscheinungen erneuern und sehr schön darstellen, genauso kommen und gehen diese schönen Kunstwerke, diese süßen Geschöpfe und vollkommenen Wesen, ohne sich aufzuhalten, um für die heilige Schönheit (djemal-i qudsi) des majestätischen Schönen (Djemil-i Dhu'lDjelal), der die Sonne aller Ewigkeiten ist, und für die immerwährenden Schönheiten Seiner grenzenlos schönen Namen und für die Erneuerungen ihrer Erscheinungen als Spiegel zu dienen.
 g English (en)Mirrors, pieces of glass, transparent things, and even bubbles, show the various hidden beauties of the sun’s light and of the seven colours in its light; and through their disappearance and renewal, and different capacities and refractions, they renew that beauty; and with their reflections, they display the hidden beauties and loveliness of the sun and its  light.
 g español (es)y los cristales y las cosas transparentes, incluso las burbujas, muestran la belleza escondida y diversa de la belleza de la luz del sol y muestran las bellezas variadas de las bellezas de sus siete colores, y renuevan esa belleza y hermosura con su renovación y movimiento, y muestran por su receptividades y sus refracciones distintas las bellezas escondidas de las bellezas del sol y su luz y sus siete colores en una manifestación hermosa;
 g Bahasa Indonesia (id)Sebagaimana berbagai cermin, kaca, materi transparan, dan bahkan tetesan di laut memperlihatkan keindahan cahaya matahari yang tersembunyi dan beraneka ragam, masing-masing juga mem- perlihatkan beragam keindahan yang terdapat pada tujuh warna matahari. Sebagaimana keindahan tersebut senantiasa tampak baru seiring dengan pembaharuan dan kemampuan penerimaan materi-materi tersebut, atau sebagaimana ia memperlihatkan keindahan matahari, cahayanya, dan berbagai warnanya yang tersembunyi dengan sangat indah dan menarik, demikian pula dengan berbagai ciptaan dan makhluk Tuhan yang indah dimana ia berposisi sebagai cermin yang memantulkan keindahan suci Tuhan.
 g português (pt)Espelhos, pedaços de vidro, as coisas transparentes, e até mesmo bolhas, mostram as várias belezas escondidas da luz do sol e das sete cores em sua luz; e por de seu desaparecimento e renovação, e diferentes capacidades e refrações, eles renovam a beleza; e com os seus reflexos, eles exibem as belezas escondidas da beleza do sol e sua luz.
 g Türkçe (tr)Nasıl ki âyineler, şişeler, şeffaf şeyler, hattâ kabarcıklar; güneş ziyasının gizli ve çeşit çeşit cemalini ve o ziyanın elvan-ı seb’a denilen yedi renginin mütenevvi güzelliklerini gösteriyorlar ve teceddüd ve taharrükleriyle ve ayrı ayrı kabiliyetleriyle ve inkisaratlarıyla o cemal ve o güzellikleri tazeleştiriyorlar ve inkisaratlarıyla güneşin ve ziyasının ve elvan-ı seb’asının gizli güzelliklerini güzel izhar ediyorlar.