Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | مثال آخر: لحاجتي الشديدة لاستنشاق الهواء النقي، ولما يُعلَم من اعتلال صحتي، فقد أعارني شخصٌ لا أعرفه -ولم أتعرّف عليه لحدّ الآن- عربةً ذات حصان، لأتنـزّه بها خارجَ البلدة فكنت أَقضي ساعة أو ساعتين في هذه النـزهة. وكنت قد وعدتُ صاحبَ العربة والحصان بأن أوفي أجرتَها كتباً تثمّن بخمسين ليرة، لئلا أحيد عن قاعدتي التي اتخذتُها لنفسي، ولئلا أظل تحت منّة أحد من الناس وأذاه.. فهل هناك احتمال لأن ينجم ضرر ما من هذا العمل؟! غير أن دائرةَ الشرطة ودائرة العدل والأمن الداخلي وحتى المحافظ نفسه استفسر بأكثر من خمسين مرة: لِمنْ هذا الحصان؟ ولمن هذه العربة؟ وكأنه قد حدثت حادثة سياسية خطيرة للإخلال بالأمن والنظام! مما اضطر أن يتطوع أحدُ الأشخاص لقطع دابر هذه الاستفسارات السخيفة المتتالية فيدّعي أن الحصان ملكُه، وادّعى آخر بأن العربةَ له، فصدر الأمر بالقبض عليهما وأودعا معي في السجن. |
g Deutsch (de) | '''Ein zweites Beispiel:''' Ein Mann, von dem ich nichts wusste und den ich auch bis heute nicht kenne, hat mir sein Pferd zur Verfügung gestellt, damit ich einen Ausflug mache. Aus gesundheitlichen Gründen ging ich an den meisten Tagen im Sommer ein, zwei Stunden lang spazieren, um frische Luft zu schöpfen. Ich habe es mir versprochen, dem Besitzer des Pferdes und des Wagens Bücher im Wert von 50 Lira zu schenken, um nicht gegen mein Prinzip zu verstoßen, d.h. um niemandem einen Dank schuldig zu bleiben. Gibt es etwa bei dieser Sache irgendeine Möglichkeit, einen Schaden zu verursachen? Es ist aber so, dass selbst der Gouverneur, die Justizbeamten, die Ordnungshüter und die Polizei uns fünfzigmal die Frage gestellt haben: "Wem gehört dieses Pferd?" Als wäre es angeblich ein großes politisches Ereignis und ein Vorfall, der die allgemeine Ruhe und Ordnung betrifft. Sie haben sogar zwei Leute mit mir zusammen verhaftet, weil sie ausgesagt hatten, der eine, dass ihm der Wagen, der andere, dass ihm das Pferd gehöre, damit diese sinnlose Fragerei aufhören solle. |
g English (en) | '''A Second Example:''' Someone I did not know and still do not know, lent his horse so that I could go out for a ride. I used to go out most days for a couple of hours in the summer, for my illness and to take some air. I had given my word that I would give the owner of the horse and phaeton books worth fifty liras, so as not to break my rule and become indebted to him. Could any harm come of such a thing? But then both the Governor, and the court officials, and the police questioned us fift y times about the horse’s owner. As though it were some important political event affecting public security! One person even said loyally that the horse was his and another, that the phaeton was his, in order to put a stop to this meaningless questioning, and they were both arrested together with me. |
g español (es) | El segundo ejemplo es que un hombre al que no conozco ni he conocido hasta el momento dio su caballo para que me paseara- y yo solía dar un paseo en verano la mayor parte de los días para respirar puesto que estaba enfermo- y le prometí al dueño de ese caballo y del carro cincuenta liras en libros, para no incumplir mi regla y no quedar debiendo un favor. Y ¡cuán sorprendente!, ¿acaso cabe en este asunto la posibilidad de hacer daño alguno, cuando además el gobernador, los funcionarios de justicia, las fuerzas de seguridad y la policía me preguntaron cincuenta veces de quién era ese caballo? Y fue como si hubiera sido un suceso político de enorme transcendencia y un acontecimiento que afectaba a la seguridad, hasta el punto de que dos hombres, dijeron, uno de ellos que el caballo era suyo y el otro que el carro era suyo respondiendo valerosamente a estas preguntas que carecían de sentido, y los detuvieron conmigo también. |
g Bahasa Indonesia (id) | Contoh lainnya, aku sangat butuh menghirup udara segar. Karena mengetahui kesehatanku sedang terganggu, dan seorang tak dikenal—yang sampai sekarang aku tak sempat berkenalan dengan- nya—meminjamkan sebuah dokar agar aku bisa berjalan-jalan.Maka akupun berjalan-jalan selama satu atau dua jam pada musim panas. Aku telah berjanji kepada pemilik dokar itu untuk membayar ongkosnya dalam bentuk buku-buku seharga lima puluh lira. Hal itu kulakukan agar tidak keluar dari prinsip yang kupegang selama ini dan agar aku tidak berhutang jasa kepada siapa pun. Adakah yang mengira bahwa tindakan ini membuahkan bahaya? Yang jelas pihak kepolisian, keamanan dalam negeri, bahkan gubernur sendiri lebih dari lima puluh kali mempertanyakan siapa pemilik kuda ini?Seolah-olah telah terjadi peristiwa politis yang sangat gawat yang bisa merusak stabilitas dan keamanan. Akhirnya untuk menghentikan pertanyaan naif yang bertubi-tubi, ada seseorang menga- ku bahwa kuda itu merupakan miliknya sementara orang yang lain lagi mengakui dokar itu sebagai miliknya. Maka, keluarlah perintah untuk menangkap mereka berdua. |
g português (pt) | Um Segundo Exemplo: alguém que eu não conhecia e ainda não conheci, em-prestou sua carroça a cavalo para que eu pudesse sair para um passeio. Eu costumava sair quase todos os dias por um par de horas no verão, por causa de minha doença e para tomar um pouco de ar. Eu tinha dado minha palavra de que daria ao proprietário do cavalo e da carroça livros no valor de cinquenta reais, de modo a não quebrar a minha regra e tornar-me em dívida com ele. Nenhum dano poderia vir de uma coisa dessas? Em seguida, tanto a delegacia de polícia, e os oficiais de justiça e da segurança interna, e até o governador perguntaram mais de cinquenta vezes quem era o proprietário do cavalo e quem era o proprietário da carroça. Como se tivesse acontecido algum evento político importante que afetasse a segurança pública! Uma pessoa até disse lealmente que o cavalo era dele; e outra, que a carroça era dele. Surgiu a ordem de prendê-los e ambos foram presos comigo. |
g Türkçe (tr) | '''İkinci bir numune:''' Bilmediğim ve şimdi dahi tanımadığım bir zat, atını beni gezdirmek için vermiş, ben de rahatsızlığım için teneffüs kasdı ile ekser günlerde, yazda bir iki saat gezerdim. O at ve araba sahibine elli liralık kitap vermeye söz vermiştim. Tâ kaidem bozulmasın ve minnet altına girmeyeyim. Acaba bu işte hiçbir zarar ihtimali var mı? Halbuki “O at kimindir?” diye elli defa bizlerden hem vali hem adliyeciler hem zabıta ve polisler sordular. Güya büyük bir hâdise-i siyasiye ve asayişe temas eden bir vakıadır. Hattâ bu manasız soruşların kesilmesi için iki zat hamiyeten biri “At benimdir.” diğeri “Araba benimdir.” dedikleri için ikisini de benimle beraber tevkif ettiler. |