Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | الأولى: إنَّ أعدائي، وأعداءَ النور المتسترين قد أقنعوا بعض الموظفين الغافلين وساقوهم إلى مثل هذه المعاملات المهينة كي يحطّموا شخصيتي أمام أنظار الناس، ويصرفوا ما لا أرغبه أبداً من توجّه الناس وإقبالهم عليَّ، ظناً منهم أنهم يتمكنون بذلك من إقامة سدّ منيع أمام سيل فتوحات النور. فتجاه تلك الإهانة الصادرة من رجل واحد فقد صرفت العنايةُ الإلهية نظري إلى هؤلاء «المائة» إكراماً منها للخدمة الإيمانية التي تقدّمها «رسائل النور» وطلابُها قائلة: «انظر إلى هؤلاء، فقد أتوا للترحيب بكم لخدمتكم تلك، بقلوب ملآى بالرأفة والحزن والإعجاب والارتباط الوثيق». |
g Deutsch (de) | '''Erste Wahrheit:''' Die Leute, die mir und den Lichtern versteckte Feinde waren, wollten - um den Respekt, den die Öffentlichkeit mir gegen meinem Willen entgegenbringt, untergraben zu können - die Verbreitung der Lichterabhandlungen aufhalten. Darum versuchten sie manche leichtgläubige Beamte der Regierung zu täuschen und sie zu einem derart entehrenden Verhalten zu provozieren, um meine Person beim Volk in Misskredit zu bringen. Als Geschenk für den Dienst der Lichterabhandlungen am Glauben hingegen verwies mich die göttliche Gnade auf hundert Leute, anstelle dieses einen einzigen Mannes mit seinem entehrenden Verhalten: Diese sind es, die euch begrüßen und die euch mit aller Liebe und mit jeglichem Interesse willkommen heißen, indem sie sich für euren Dienst begeistern und mit euch fühlen. |
g English (en) | '''The First:''' The covert enemies of myself and the Risale-i Nur had deceived certain ingenuous officials with the intention of putting a stop to the Risale-i Nur’s conquests by destroying the public’s good opinion of me, which in any event I did not want, and of destroying my character in the people’s view; they had prompted those officials to act contemptuously towards me in that way. See these hundred people in place of that one man’s insults! In return for the Risale-i Nur’s service to belief – as a divine favour – they are kindly offering their sympathy by appreciating your service, and both welcoming you and seeing you off. |
g español (es) | La primera es que mis enemigos y los enemigos de la Luz secretos convencieron a algunos funcionarios oficiales simples pensando que las aperturas de la Luz se podían cerrar con la oposición a la atención de la gente común en relación a mí, esa atención que no busco, y los condujeron a un tratamiento similar con desprecio y ello con la intención de herirme personalmente a ojos del pueblo. Y dijo la providencia divina ante esta situación: Mira a esos cientos de personas, en lugar del desprecio de esa única persona, pues ellos os reciben y os escoltan fieles a vosotros y se duelen de vosotros por compasión hacia vosotros junto con su apreciación de vuestro servicio, como un honor divino frente al servicio de las Luces de la Fe en lugar de ese trato despreciativo. |
g Bahasa Indonesia (id) | Pertama, para musuhku dan musuh Risalah Nur yang bersem- bunyi di balik tirai itu telah menipu para pejabat yang lalai dan telah berhasil menggiring para pejabat tersebut untuk berbuat keji guna merendahkan pribadiku di hadapan banyak orang sekaligus mema- lingkan penghormatan dan penghargaan yang mereka berikan kepadaku yang sebenarnya aku sendiri tidak menyukainya. Karena itu, saat menghadapi penghinaan yang dilakukan oleh satu orang manu- sia, Tuhan memberikan pertolongan-Nya dengan memalingkan per- hatianku kepada kerumunan orang yang berjumlah ratusan itu sebagai bentuk penghormatan kepadaku atas pengabdian yang selama ini dilakukan oleh Risalah Nur dan para pengikutnya. Seolah-olah Tuhan berkata, “Lihatlah kepada mereka! Mereka datang untuk menyambutmu karena pengabdian yang kau lakukan itu. Mereka datang membawa kalbu yang penuh dengan rasa simpati, sedih, kagum, dan terikat kuat.” |
g português (pt) | A PRIMEIRA: Os meus inimigos e os inimigos dissimulados da Risale-i Nur convenceram alguns funcionários ingênuos e levaram- nos a esse tipo de tratamento ofensivo com a intenção de destruir o meu caráter perante as pessoas e pôr termo às conquistas da Risale-i Nur, destruindo a boa opinião pública sobre mim, o que, em qualquer caso, eu não queria; eles solicitaram aos funcionários que me tratassem com desprezo. O favor Divino desviou minha atenção e disse: Veja as centenas de pessoas no lugar do insulto de uma só. Em retorno à crença pelo serviço da Risale-i Nur estão oferecendo gentilmente sua simpatia, apreciando o seu serviço, e estão lhes dando as boas vindas e vendo-os fora. |
g Türkçe (tr) | '''Birincisi:''' Benim ve Nurların gizli düşmanlarımız, benim istemediğim halde hakkımdaki teveccüh-ü âmmeyi kırmak ile Nur’un fütuhatına set çekilir, diye bazı safdil resmî memurları kandırıp şahsımı millet nazarında çürütmek fikriyle, ihanetkârane böyle muameleye sevk etmişler. Buna karşı inayet-i İlahiye, Nurların iman hizmetine mukabil, bir ikram olarak, o bir tek adamın ihanetine bedel, bu yüz adama bak! Hizmetinizi takdir ile şefkatkârane acıyarak alâkadarane sizi istikbal ve teşyi ediyorlar. |