Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | لهف نفسي من بلاء وكمـد حار لقمان في إيجاد الضمد |
g Deutsch (de) | '''Von einem unheilbaren Schmerz bin ich betroffen, ach! Wofür selbst Lokman (der Arzt) den Rat nicht weiß.'''(*<ref>*{Das heißt: Obwohl mein Herz mit aller Kraft nach ewigem Bestehen (beqa) verlangt, erfordert die Weisheit Gottes die Zerstörung meines Leibes. Ich bin von einem unheilbaren Schmerz betroffen, den auch der Arzt Lokman nicht heilen kann.}</ref>) |
g English (en) | I am afflicted with an incurable ill, which even Luqman could not cure!(*<ref>*That is to say, although with all its strength my heart wanted my body to be immortal, divine wisdom necessitated its destruction. I was afflicted with an incurable ill for which even Luqman the Wise could find no solution.</ref>) |
g español (es) | de manera que he caído en un mal sin remedio para el que tampoco encontró recurso Luqmán el sabio”. |
g Bahasa Indonesia (id) | Jiwaku meradang karena ujian dan kesedihan Luqman pun bingung mencari balutan |
g português (pt) | Estou aflito com uma doença incurável, que mesmo Luqman não poderia curar!(*<ref>*Ou seja, embora com toda a sua força o meu coração queria que o meu corpo fosse imortal, a sabedoria divina exigiu sua destruição. Eu sofria de uma doença incurável, para a qual até mesmo Luqman, o Sábio, não conseguia encontrar alguma solução.</ref>) |
g Türkçe (tr) | ''Bir devasız derde düştüm, âh ki Lokman bîhaber'' (Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Yani benim kalbim bütün kuvvetiyle beka istediği halde hikmet-i İlahiye, cesedimin harabiyetini iktiza ediyor. Hekim-i Lokman da çaresini bulamadığı dermansız bir derde düştüm.</ref>)''.'' |