Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ولا شك أنَّ أكمل كتاب من تلك الكتب المقدسة التي أنـزلها، إنما هو القرآن الحكيم المعجز، الذي ثبت إعجازُه بأربعين وجهاً من وجوه الإعجاز، والذي يُتلى في كل دقيقة بألسنة مائة مليون شخص في الأقل، والذي ينشر النور ويهدي السبيل. والذي في كل حرفٍ من حروفه عشر حسنات، وعشر مثوبات في الأقل، وأحياناً عشرة آلاف حسنة، بل ثلاثين ألف حسنة، كما في ليلة القدر. وهكذا يمنح من ثمار الجنة ونور البرزخ ما شاء الله أن يمنح. فهل في الكون أجمع كتاب يناظره في هذا المقام، وهل يمكن أن يدّعي ذلك أحد قط؟
 g Deutsch (de)So ist das Vollkommenste jener heiligen Schriften, der Qur'an, dessen Verkündigung ein Wunder ist, der sich in 40 Hinsichten als Wunder zeigt, der in jeder Minute mindestens auf hunderttausenden Zungen ist, der Licht sprüht, der mit jedem Buchstaben mindestens 10 Segenspunkte (sevab) und soviel Segen wie von 10 Wohltaten (hassanat), manchmal 10.000, manchmal in dem Geheimnis der Nacht der Bestimmung (Leyle-i Qadr), 30.000 Wohltaten und so viele Früchte im Paradies und Licht in die Grabeswelt (Berzah) bringt. Im Kosmos gibt es überhaupt kein Buch von gleichem Rang, das mit ihm konkurrieren könnte, und niemand kann ein solches herbeibringen.
 g English (en)The most holy of such Books is the Qur’an of Miraculous Exposition; it is a miracle in forty respects and is every instant on the tongues of at least a hundred million people; it scatters light, and every letter of it affords at least ten merits and rewards, and fruits of Paradise and lights in the Intermediate Realm,  and sometimes ten thousand, and sometimes – through the mystery of the Night of Power – thirty thousand. There is no book in the universe to compete with it in this respect and no one could put one forward.
 g español (es)Y si nos hizo este palacio y este país como lugar de hospedaje y lugar de comercio hermoso, necesariamente ha de tener un libro y un cuaderno en el que explique Sus relaciones con nosotros y lo que pide de nosotros, y ese libro sagrado y perfecto es el Corán de elocuencia inimitable en cuarenta aspectos, el que difunde la Luz y está en lengua de al menos cien millones de personas cada minuto y del que cada una de sus letras da como fruto diez recompensas y diez buenas obras como mínimo y a veces diez mil y a veces treinta mil buenas obras y frutos y luces de las Luces del mundo intermedio y los frutos del Jardín por el secreto de la noche del Decreto. Y no hay en el mundo un libro que se le asemeje en esta estación y nadie puede manifestar algo como él.
 g Bahasa Indonesia (id)Tentu saja kitab yang paling sempurna di antara kitab-kitab yang Dia turunkan adalah al-Qur’an yang merupakan mukjizat ditinjau dari empat puluh aspek, yang senantiasa dibaca pada setiap saat oleh minimal seratus juta orang, yang menyebarkan cahaya dan memberi petunjuk ke jalan yang benar, yang pada setiap hurufnya terdapat sepuluh kebaikan minimal sepuluh pahala, atau kadangkala sepuluh ribu kebaikan, bahkan tiga puluh ribu kebaikan, seperti di saat Lailatul Qadr. Demikianlah Tuhan memberikan pahala surga dan cahaya barzakh seperti yang Dia kehendaki. Apakah di seluruh alam ini ada sebuah Kitab yang bisa menyamai kedudukannya?
 g português (pt)O mais santo de tais livros é o Alcorão de Exposição Milagrosa; é um milagre em quarenta aspectos, e está a cada instante nas línguas de pelo menos cem milhões de pessoas; ele espalha a luz, e cada letra dele proporciona ao menos dez méritos e recompensas, frutas do Paraíso e luzes no Reino de Intermediário, e às vezes dez mil, e às vezes - por meio do mistério da Noite de Poder - trinta mil. Não há nenhum livro no universo para competir com ele nesse aspecto e ninguém poderia se colocar na frente dele.
 g Türkçe (tr)İşte o kudsî defterin en mükemmeli, kırk vecihle mu’cize ve her dakikada hiç olmazsa yüz milyonun dillerinde gezen, nur serpen ve her bir harfinde asgari olarak on sevap ve on hasene ve bazen on bin ve bazen Leyle-i Kadir sırrıyla bir harfine otuz bin hasene ve meyve-i cennet ve nur-u berzah veren Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’dır. Bu makamda ona rekabet edecek kâinatta hiçbir kitap yoktur ve hiçbir kimse gösteremez.