Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وحيث إن الغافلين لا يدركون انهدام دنياهم الخاصة بهذه السرعة الخاطفة؛ فهم يفتنون بها، ويظنونها كالدنيا العامة المستقرة من حولهم.

فتأملت قائلاً:
 g Deutsch (de)"So wie die Welten der anderen habe auch ich eine Welt für mich, die leicht zerbricht und verdirbt. Was hat diese meine persönliche Welt in dieser so kurzen Lebensspanne für einen Nutzen?", fragte ich mich. Im Lichte des Qur'an erkannte ich:
 g English (en)I thought to myself: “I too have a private world that will swiftly collapse and be demolished  like the worlds of other people. What value is there in this private world, this brief life of mine?”
 g español (es)Y en verdad la gente que vive en la inadvertencia no conoce el estado de su vida del mundo que se desmorona con tanta rapidez y creen que es para siempre como la vida del mundo general y la aman. Y en verdad yo tengo también una vida del mundo privada que se arruina y desmorona rápidamente como la vida del mundo de los demás y pensé que cuál era el provecho de mi vida del mundo privada con esta vida mía corta. 
Y vi con la luz del Corán
 g Bahasa Indonesia (id)Aku pun berpikir seraya berkata, “Aku juga tentu memiliki duniaku sendiri yang pasti akan runtuh dengan cepat seperti yang lain. Kalau begitu, apa gunanya duniaku itu dalam umur yang sa- ngat singkat ini?”
 g português (pt)Pensei comigo mesmo: "Eu também tenho um mundo particular que vai rapidamente entrar em colapso e ser demolido como os mundos de outras pessoas. Que valor existe neste mundo privado, esta minha breve vida?"
 g Türkçe (tr)Başkalarının dünyası gibi çabuk yıkılır, bozulur, benim de hususi bir dünyam var. Bu hususi dünyam, bu kısacık ömrümle ne faydası var diye düşündüm. Nur-u Kur’an ile gördüm ki: