Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثالثاً: إنَّ قياس الإسلام بالنصرانية، قياسٌ مع الفارق، وهو قياس خطأ محض. لأن أوروبا عندما كانت متمسكةً بل متعصبة لدينها، لم تكن متحضرة، وعندما تركت التعصب والالتزام بدينها تحضّرت. |
g Deutsch (de) | '''Drittens:''' Ein Vergleich zwischen dem muslimischen Glauben und dem christlichen ist ein unpassender Vergleich. Dieser Vergleich ist einfach falsch. Denn zu einer Zeit, in der Europa noch zutiefst religiös war, da kannte es noch kaum eine Zivilisation. Erst nach (der Reformation und) dem Bruch mit dem (katholischen) Glauben begann die (moderne) Zivilisation. |
g English (en) | '''Thirdly:'''To compare Islam with Christianity is a false comparison and wrong. For when it was bigoted in its religion, Europe was not civilized; it became civilized on giving up its bigotry. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ketiga, menyamakan Islam dengan Kristen adalah satu analogi yang bersifat paradoks. Ia merupakan analogi yang tidak tepat. Pasalnya, ketika Eropa berpegang teguh, bahkan fanatik terhadap agamanya, mereka tidak maju. Namun ketika tidak fanatik, mereka menjadi bangsa yang maju dan berperadaban. |
g Türkçe (tr) | '''Sâlisen:''' İslâmiyet’i Hristiyan dinine kıyas etmek, kıyas-ı maalfârıktır, o kıyas yanlıştır. Çünkü Avrupa, dinine mutaassıp olduğu zaman medeni değildi; taassubu terk etti, medenileşti. |