Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثانياً: إنك تقول يا أخي في رسالتك: إن المفسرين قالوا لدى تفسيرهم ﴿ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ ﴾ أنَّ هناك ثمانية عشر ألف عالَم، (<ref>انظر: الطبري، جامع البيان ١/ ٦٣؛ القرطبي، الجامع لأحكام القرآن ١/ ١٣٨؛ البغوي، معالم التنزيل ١/ ٤٠.</ref>) وتستفسر عن حكمة ذلك العدد؟. |
g Deutsch (de) | '''Zweitens:''' In deinem Brief erwähnst du, dass in den Erklärungen und Auslegungen zu رَبِّ الْعَالَمِينَ {"Herr der Welten" (Sure 1, 1)} von 18.000 Welten die Rede ist. Du fragst nach dem Sinn dieser Zahl. |
g English (en) | '''Secondly:'''In your letter you mention that explanations and interpretations of “Lord and Sustainer of All the Worlds,”(1:2) state that there are eighteen thousand worlds,(*<ref>*Tabari, Jami’ al-Bayan, i, 63.</ref>)and you ask the wisdom in this number. |
g Bahasa Indonesia (id) | Kedua: Saudaraku, engkau berkata dalam suratmu bahwa menurut para mufassir dalam menafsirkan terdapat delapan belas ribu alam.(*<ref>*Lihat: ath-Thabari, Jâmi al-Bayân 1/63; al-Qurthubi, al-Jâmi li Ahkâm al-Qur’an 1/138; dan al-Baghawi, Ma’âlim at-Tanzîl 1/40.</ref>)Engkau menanyakan hikmah dari bilangan tersebut? |
g Türkçe (tr) | '''Sâniyen:''' Mektubunda diyorsun: رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ tabir ve tefsirinde “on sekiz bin âlem” demişler. O adedin hikmetini soruyorsun. |