Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فهناك كثير من الأولياء والأصفياء العظام شكَوا من النفس الأمارة رغم أن نفوسَهم مطمئنة، واستغاثوا بالله من أمراض القلب رغم أن قلوبَهم سليمة ومنوّرة جداً. فهؤلاء الأفاضل لا يشكون من النفس الأمارة، بل من وظيفتها التي أُودعت إلى الأعصاب.
 g Deutsch (de)Und obwohl die eigenwillige Seele schon längst gestorben ist, bleiben ihre Spuren dennoch weiterhin sichtbar. Es gibt große Heilige (auliya) und Gelehrte (asfiya), die sich über ihre eigenwillige Seele beklagen, wo ihre Seele doch längst schon zur Ruhe gekommen war. Obwohl ihre Herzen längst von Ruhe und Frieden erfüllt waren, klagten sie noch immer über die Qual ihres Herzens. So handelt es sich also bei solchen Persönlichkeiten nicht um ihre eigenwillige Seele, sondern um eine Funktion, welche diese eigenwillige Seele auf die Nerven übertragen hat.
 g English (en)Many great saints and holy men have complained about their evil- commanding  souls  although  their  souls  were  tranquil.  They  have  lamented  over sicknesses of the heart although their hearts were completely sound and  illumined. But what afflicted these persons was not their evil-commanding souls, but the soul’s functions that had been handed over to their nerves.
 g Bahasa Indonesia (id)Banyak wali dan orang salih ternama mengeluhkan nafsu ammârah meskipun sudah mencapai tingkatan muthmainnah. Mereka berlindung kepada Allah dari berbagai penyakit hati meskipun hati mereka sehat dan bercahaya. Para tokoh mulia itu sebenarnya tidak mengeluhkan nafsu ammârah.
 g Türkçe (tr)Çok büyük asfiya ve evliya var ki nüfusları mutmainne iken, nefs-i emmareden şekva etmişler. Kalpleri gayet selim ve münevver iken, emraz-ı kalpten vaveylâ etmişler. İşte bu zatlardaki, nefs-i emmare değil belki âsaba devredilen nefs-i emmarenin vazifesidir.