Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | السؤال الأول: ماذا يعني محي الدين بن عربي عندما قال في رسالته الموجهة إلى فخر الدين الرازي(∗): «...وأن العلم بالله خلاف العلم بوجوده». (<ref>انظر: الفتوحات المكية، الجزء الأول ص ٢٤١ في الباب الثاني والأربعين.</ref>) وما قصده منه؟ |
g Deutsch (de) | Er fragt: Muhyiddin al-Arabi schreibt in einem Brief an Fakhruddin Razi: "Gott zu kennen ist etwas anderes, als von Seinem Dasein zu wissen." Was meint er damit? Was ist der Sinn seiner Frage? |
g English (en) | '''His First Question:'''Muhyi’l-Din al-‘Arabi said in his letter to Fakhr al-Din Razi: “To know God is different to knowing that He exists.” What does this mean and what did he intend by saying it? |
g Bahasa Indonesia (id) | Pertanyaan pertama: Dalam risalahnya yang ditujukan kepada Fakhruddin ar-Râzi, Muhyiddin ibn Arabi menyatakan, “Pengetahuan tentang Allah berbeda dengan pengetahuan tentang keberadaan-Nya.”(*<ref>*Lihat: al-Futûhât al-Makkiyyah, juz I hal 241 dalam bab ke-42.</ref>)Apa maksud dari pernyataan Ibnu Arabi tersebut? |
g Türkçe (tr) | '''Birinci Suali:''' Muhyiddin-i Arabî, Fahreddin-i Râzî’ye mektubunda demiş: “Allah’ı bilmek, varlığını bilmenin gayrıdır.” Bu ne demektir, maksat nedir? Soruyor. |