Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | إنَّ الله سبحانه وتعالى يخلق بقدرته الكاملة أشياءً كثيرة جداً من شيء واحد كما يسوق شيئاً واحداً إلى القيام بوظائف كثيرة جداً. فيكتب ألفَ كتاب وكتاب في صحيفة واحدة. وقد خلق سبحانه وتعالى الإنسان أيضاً نوعاً جامعاً لكثير من الأنواع. أي أنه قد أراد أن يُنجز بنوع الإنسان ما تنجزه الدرجاتُ المختلفة لجميع أنواع الحيوانات. بحيث لم يحدّد قوى الإنسان ورغباته بحدودٍ وقيود فطرية، بل جعلها حرةً طليقة، بينما حدّد قوى سائر الحيوانات ورغباتها، أي أنها تحت قيود فطرية. |
g Deutsch (de) | Gott der Gerechte in Seiner Allmacht (qudret) formt viele Dinge aus einem einzigen Ding, lässt sie viele Aufgaben versehen und schreibt tausend Bücher auf eine einzige Seite. Genauso erschuf er auch den Menschen als eine Konzentration in seiner Art statt vieler verschiedener Arten. Das heißt, Er wollte, dass durch den Menschen in einer einzelnen Art so viele Funktionen ausgeübt würden, wie sie der Zahl der Arten, Gruppen und Familien all der verschiedenen Tierarten entspricht. Daher hat Er den Sinnen und Fähigkeiten (quvalar ve hissiyatlar) des Menschen von Natur aus (= fitraten) keine Grenzen gesetzt, ihnen von Natur aus keine Fesseln angelegt, sondern ihn frei gelassen. Die Sinne und Fähigkeiten der Tiere sind begrenzt. |
g English (en) | With His perfect power, Almighty God makes many things from a single thing, causes one thing to perform numerous duties, and writes a thousand books on a single page; so too He created man as a comprehensive species, in place of many species. That is to say, He willed that through man, a single species, functions would be performed to the number of the different levels of all the animal species. For this reason, He placed no innate limit on man’s powers and senses, no natural restriction, and left them free. Those of the other animals are limited and naturally restricted. |
g Bahasa Indonesia (id) | Dengan qudrah-Nya yang sempurna, Allah menciptakan banyak hal dari sesuatu yang satu, sebagaimana Dia menggiring sesuatu yang satu itu untuk menunaikan banyak tugas. Dia pun menulis seribu satu kitab dalam satu halaman.Nah, Allah juga menciptakan manusia sebagai spesies yang menggabungkan banyak hal. Dengan kata lain, lewat spesies manusia Dia hendak menampilkan apa yang telah ditampilkan oleh berbagai tingkatan spesies hewan. Hal itu dilakukan dengan cara tidak membatasi kekuatan dan kecenderungan manusia dengan batasan fitri. Namun ia dibiarkan bebas merdeka. Di sisi lain, Dia membatasi kekuatan dan kecenderungan seluruh hewan. Yaitu dengan berada di bawah batasan fitrinya. |
g Türkçe (tr) | Cenab-ı Hak kemal-i kudretiyle nasıl bir tek şeyden çok şeyleri yapıyor, çok vazifeleri gördürüyor, bir sahifede bin kitabı yazıyor. Öyle de insanı, pek çok enva yerinde bir nev-i câmi’ halk etmiş. Yani, bütün enva-ı hayvanatın muhtelif derecatı kadar, bir tek nevi olan insan ile o vezaifi gördürmek irade etmiş ki insanların kuvalarına ve hissiyatlarına fıtraten bir had bırakmamış; fıtrî bir kayıt koymamış, serbest bırakmış. Sair hayvanatın kuvaları ve hissiyatları mahduddur, fıtrî bir kayıt altındadır. |