Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ولكنك تسلك مسلكاً مخالفاً لهذه المشارب وتبين منهجاً قويماً من القرآن الكريم وقد جعلت شعار هذا المنهج: «لا مقصود إلّا هو.. لا معبود إلّا هو». فالرجاء أنْ توضح لنا باختصار برهاناً واحداً يخص التوحيد في هذا المنهج القرآني.
 g Deutsch (de)Stattdessen zeigst du uns außer diesen drei Arten eine Hochstraße (djadde-i kubra) im Qur'an. Und als ihr Kennzeichen sagst du لاَ مَعْبُودَ اِلاَّ هُوَ * لاَ مَقْصُودَ اِلاَّ هُوَ
{"Es gibt keinen Angebeteten außer Ihm!" "Es gibt kein Ziel außer Ihm!"} Kannst du uns ein Zeugnis der Einheit (Tauhid) und, zusammengefasst, einen kurzen Weg zu ihr zeigen?
 g English (en)But you point out that in the Qur’an is a might y highway besides these three ways. And you say that its mark is the phrases: “There is nothing sought but Him,” and, “There is nothing worshipped but Him.” Can you show me a brief proof of the affirmation of divine unity that this highway  provides and point out a short way leading to it?
 g Bahasa Indonesia (id)Mereka memosisikan entitas sebagai khayalan dan menganggapnya tiada agar sesudah itu kalbu mereka bisa tenang dan merasakan kehadiran Allah. Akan tetapi, engkau meniti jalan yang berbeda dari itu semua. Engkau menjelaskan sebuah manhaj lurus dari al-Qur’an. Engkau menjadikan perlambang dari manhaj ini berupa, “Tiada yang Dituju kecuali Dia. Tiada yang Disembah selain Dia.” Kuharap engkau bisa menjelaskan kepada kami secara singkat satu argumen tentang tauhid dalam manhaj Qur’ani tersebut.
 g Türkçe (tr)Halbuki sen, bu üç meşrepten hariç bir cadde-i kübrayı Kur’an’da gösteriyorsun. Ve onun şiarı olarak لَا مَع۟بُودَ اِلَّا هُوَ ، لَا مَق۟صُودَ اِلَّا هُوَ diyorsun. Bu caddenin tevhide dair bir bürhanını ve bir muhtasar yolunu icmalen göster.