Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وقد يكون أحياناً أنهم لا يفكرون في الجادة المحمدية مكتفين: بـ«لا اله إلّا الله» إما بسبب من حالة الجذب أو الاستغراق، أو بسبب وضع من أوضاع الانـزواء والعزلة. |
g Deutsch (de) | Und weiter geschieht es zuweilen, während sie sich in einem Zustand der Ekstase (keyfiyet-i medjzubane) befinden, oder in Meditation versunken sind (= halet-i istighrakkârane), als Einsiedler leben oder als Wandermönche umherziehen, ohne auch nur an die mohammedanische Straße zu denken. Nur das لاَۤ اِلٰهَ اِلاَّ اللّٰهُ {"Es gibt keine Gottheit außer Allah."} genügt ihnen. |
g English (en) | It happens too that because they are in a state of ecstasy or entirely immersed in contemplation or have withdrawn from the world, they do not think of the highway of Muhammad, and “There is no god but God” is sufficient for them. |
g Bahasa Indonesia (id) | Kadang mereka tidak berpikir tentang jalan Muhammad karena merasa cukup dengan lâ ilâha illallâh entah karena kondisi “majdzub” atau “tenggelam” bersama Tuhan, atau karena pengaruh sejenis kondisi uzlah. |
g Türkçe (tr) | Hem bazen oluyor ki bir keyfiyet-i meczubane veya bir halet-i istiğrakkârane veya bir vaziyet-i münzeviyane ve bedeviyane suretinde cadde-i Muhammediyeyi düşünmeyerek yalnız لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ onlara kâfi geliyor. |