Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

5 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وبعد، فإن ميدان نقاش وصراع هاتين الفئتين المتعارضتين، هو المسافة الممتدة من قمة المنارة إلى قعر البئر.

فجماعةُ أهل النور وهم حزب الله؛ يبيّنون موقع ذلك المؤذن في قمة المنارة لمن كان نظره يرقى إلى هناك، ويبينون أن له مرتبة رفيعة في درجات سلم المنارة لقاصري النظر الذين لا يرقى نظرُهم إلى الدرجات الرفيعة. أي يبينون مرتبته الرفيعة لِكلٍ حسب أُفق نظره ومداه. لذا فإنّ أمارةً صغيرة تكفيهم وتثبت لهم أن ذلك المؤذن الفاضل ليس جسماً كالحجر الجامد، بل هو كالإنسان الكامل يستطيع أن يصعد إلى أعلى المراتب وأن يشاهد وهو يرفع الأذان من هناك.
 g Deutsch (de)Das Schlachtfeld dieser beiden einander entgegengesetzten Gruppen ist also nun der weite Abstand zwischen der Spitze des Minaretts und dem Boden des Brunnens. Die Gemeinschaft der Leute des Lichts (ehl-i nur djemaat), die man die Gefolgschaft Gottes (Hizbullah) nennt, zeigt allen weitsichtigen (Menschen) den Muezzin auf der Spitze des Minaretts. Und denen, deren Blicke in ihrer Kurzsichtigkeit nicht so hoch empor reichen, zeigen sie den Muezzin auf einer Stufe, die ihrem jeweiligen Standpunkt entspricht. Ein kleines Zeichen genügt ihnen schon als ein Beweis dafür, dass der Muezzin keine leblose Masse wie ein Stein ist, sondern ein vollkommener Mensch (insan-i kamil), der zu seiner Zeit nach oben steigt, sichtbar wird und zum Gebet ruft.
 g English (en)Now, the battlefield of these two opposing groups is the long distance stretching from the top of the minaret to the bottom of the well. The people of light, called God’s  Party, point out the mu’ezzin at the top of the minaret to those with a lofty view. And to those whose sight cannot rise that far and to the short-sighted, they point him out on a step  each  according to his degree. A slight hint is enough for them, proving that the mu’ezzin is  not a lifeless block of stone, but a perfect man who climbs upwards and appears and makes the call to prayer when he wishes.
 g Bahasa Indonesia (id)Jadi, wilayah diskusi dan perseteruan antara dua kelompok yang saling bertentangan itu berupa jarak yang membentang antara puncak menara hingga dasar sumur.
Nah, kelompok pemilik cahaya yang merupakan hizbullah (golongan Allah) menjelaskan posisi muazzin di puncak menara kepada orang yang jangkauan pandangannya sampai ke sana. Mereka juga menjelaskan bahwa muazzin tersebut memiliki kedudukan tinggi di sejumlah tingkatan tangga menara kepada orang yang pandangannya terbatas yang tak bisa melihat ke tempat tinggi. Dengan kata lain, mereka menjelaskan kedudukannya yang tinggi pada setiap orang sesuai dengan jangkauan pandangannya. Karena itu, petunjuk yang kecil sudah cukup bagi mereka bahwa sang muazzin itu bukan benda seperti batu tak bernyawa. Namun ia seperti manusia sempurna yang dapat naik ke tingkatan paling tinggi dan bisa terlihat saat mengumandangkan azan di tingkatan tersebut.
 g Türkçe (tr)Şimdi bu iki muarız fırkanın muharebe meydanı, o minare başından tâ kuyu dibine kadar uzun bir mesafedir. Hizbullah denilen ehl-i Nur cemaati, yüksek nazarlı olanlara o müezzin zatı minare başında gösteriyorlar. Ve nazarları o dereceye çıkmayanlara ve kāsıru’n-nazar olanlara, derecelerine göre birer basamakta o müezzin-i a’zamı gösteriyorlar. Küçük bir emare, onlara kâfi gelir ve ispat eder ki: O zat, taş gibi camid bir cisim değil belki istediği vakit yukarı çıkar, görünür, ezan okur bir insan-ı kâmildir.