Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فبناءاً على هذا: فإن ذلك «المبحث الأول» الذي يتضمن المناظرة مع الشيطان ينجي إيمانَ أهل الإيمان بأدنى أمارة وأصغر دليل دون أن يكونوا بحاجة إلى معرفة المعجزات الأحمدية ببراهينها القاطعة. إذ إن كلّ حال من الأحوال الأحمدية، وكلّ خصلة من الخصال المحمدية، وكلّ طور من الأطوار النبوية بمثابة معجزة من معجزاته ﷺ تبين وتثبت أن مقامه في أعلى عليين وليس في قعر البئر البتة. |
g Deutsch (de) | Auf Grund dieses Geheimnisses werden die Leute des Glaubens, die mit dem Teufel diskutieren, im "Ersten Kapitel (des Sechsundzwanzigsten Briefes)" nicht dazu gezwungen, die Wunder Ahmeds und die unbestreitbaren Beweise dafür kennen zu lernen, um so ihren Glauben bestätigen zu können. Ein kurzer Wink, ein kleiner Hinweis rettet ihren Glauben. Alle Taten Ahmeds, alle Qualitäten Mohammeds, das ganze Verhalten des Propheten, mit dem Friede und Segen sei, gleichen einem Wunder und beweisen, dass ihm ein Rang (maqam) unter den Höchsten aller Großen (a'la-yi illiyyîn) gebührt und nicht unter den Niedrigsten der Niedrigen (esfel-i safilîn) am Grunde des Brunnens. |
g English (en) | In consequence, the First Topic, in which the Devil is disputed with, does not mean that the believers have to know about the miracles of Muhammad (UWBP) and learn about their certain proofs in order to preserve their faith. A slight hint, a small indication, will save it. All the deeds, all the qualities, all the conduct of Muhammad (UWBP) are miracles of a sort, proving that his position is at the highest of the high, not at the lowest of the low at the bottom of the well. |
g Bahasa Indonesia (id) | Atas dasar itu, ‘bahasan pertama’ yang berisi dialog dengan setan menyelamatkan iman kaum mukmin lewat petunjuk yang paling sederhana sekalipun tanpa perlu mengetahui mukjizat Muhammad berikut berbagai buktinya yang kuat. Pasalnya, setiap kondisi dan sifat Muhammad serta setiap fase kenabiannya laksana salah satu mukjizat beliau. Ia menjelaskan dan menegaskan bahwa kedudukan beliau berada di tingkatan paling tinggi; bukan di dasar sumur. |
g Türkçe (tr) | İşte bu sırra binaen o şeytan ile münazara edilen Birinci Mebhas, ehl-i imanın imanını muhafaza etmek için mu’cizat-ı Ahmediyeyi bilmeye ve kat’î bürhanlarını öğrenmeye muhtaç etmiyor. Edna bir emare, küçük bir delil, onların imanlarını kurtarıyor. Kuyu dibindeki esfel-i safilînde olmadığına, her bir hal-i Ahmediye (asm), her bir haslet-i Muhammediye (asm), her bir tavr-ı Nebevî (asm) birer mu’cize hükmüne geçer, a’lâ-yı illiyyînde bir makamı bulunduğunu ispat eder. |