Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
5 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | لقد اضطررت إلى بيان إكرام رباني وحماية إلهية يخصان خدمة القرآن وحدَها. بدلالة سبع أمارات تشدّ القوة المعنوية لقسمٍ من أصحابي الذين تعرّضوا للشبهات وأصابهم الفتورُ في العمل للقرآن. وذلك لكي أنقذ بعضَ أصحابي من مرهفي الأعصاب الذين يتأثرون بسرعة. |
g Deutsch (de) | Für einige meiner Freunde, die in ihrer abgrundtiefen Furcht den Mut verloren haben, sehe ich mich dazu veranlasst, sie mit sieben Beispielen in ihrer geistigen Verfassung zu stärken und dabei einen Gunsterweis (ikram) des Herrn anzuführen, als ein (Zeichen für den) Schutz Gottes über diejenigen, welche im Dienst am Qur'an stehen, und um jenen Teil der Freunde zu retten, die schon dabei sind, die Nerven zu verlieren. |
g English (en) | Because some of my friends have groundless worries and are becoming dispirited, I am obliged to relate a dominical favour and an instance of divine protection which pertain solely to service of the Qur’an, in order to strengthen their morale, and since they have that weak vein of temperament, to save them. |
g Bahasa Indonesia (id) | Berdasarkan tujuh petunjuk yang memperkokoh kekuatan maknawi sebagian sahabatku saat ditimpa keraguan dan lemah semangat dalam berkhidmah untuk al-Qur’an, aku terpaksa menjelaskan ikram rabbani dan perlindungan ilahi yang terkait dengan khidmah al-Qur’an semata. Hal itu agar aku bisa menyelamatkan sejumlah sahabatku yang berjiwa sensitif. |
g Türkçe (tr) | Vehme maruz, fütura düşen bazı dostlarıma kuvve-i maneviyeyi teyid edecek yedi emarenin delâletiyle, sırf hizmet-i Kur’an’a ait bir ikram-ı Rabbanîyi ve bir himayet-i İlahiyeyi beyan etmeye mecburum ki o zayıf damarlı bir kısım dostlarımı kurtarayım. |