Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
12 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | نعم، إنَّ رعاية المرضى تجلب لأهل الإيمان ثواباً عظيماً، وإن زيارتهم والسؤال عن صحتهم وراحتهم بشرط عدم تنغيصهم لهي من السُنة الشريفة، (<ref>انظر: البخاري، العلم ٣٩، الجزية ٦، المرضى ٤، ٥، ٩، ١١، ١٧؛ مسلم، السلام ٤٧، البر ٣٩-٤٣؛ أحمد بن حنبل، المسند ١/ ١٢٠، ١٣٨، ١٩٥؛ ابن حبان، الصحيح ٧/ ٦، ٢٢٢، ٢٤٠</ref>) وهي كفارة للذنوب في الوقت نفسه. وقد ورد حديث بهذا المعنى: (اطلبوا دعاء المريض فدعاؤه مستجاب)، (<ref>ابن ماجه، الجنائز، ١؛ البيهقي، شعب الإيمان ٦/ ٥٤١.</ref>) وبخاصة إنْ كان المريض من الأقربين، وبخاصة إن كان والداً أو والدة، فإن خدمتهما هي عبادة مهمة وهي مثوبة كبرى أيضاً. وإن تطمين أفئدة المرضى وبث السلوان في قلوبهم، يعتبر بحكم صَدَقة مهمة. |
g български (bg) | Да, грижата за болните носи на вярващия велика награда. Посещаването им и заинтересоваността за тяхното здраве и спокойствие (при условие да не бъдат разстройвани и да не им се досажда) са благородна пророческа сунна и в същото време са изкупление за греховете. Има и хадис с такова съдържание: “Търсете зов от болен, на него се откликва!” |
g Deutsch (de) | Ja, Kranke zu pflegen ist für Gläubige ein hohes Verdienst. Sich nach dem Wohlergehen der Kranken zu erkundigen und sie zu besuchen, ohne ihnen lästig zu fallen, ist ein "lobenswerter Brauch (sunnet-i seniye)" und eine Buße für die Sünden. Es gibt eine Hadith, die sagt: "Bittet die Kranken um ihr Gebet, denn ihre Gebete werden angenommen." Besonders dann, wenn der Kranke ein Verwandter ist, der eigene Vater oder die eigene Mutter, ist der Dienst an ihnen bedeutsam wie ein Gottesdienst und birgt in sich bedeutsamen Lohn. Das Herz der Kranken zufriedenzustellen, ihnen Tröstung zu bringen, ist wie ein bedeutsames Almosen (sadaqa). |
g Ελληνικά (el) | Πράγματι, το να προσέχει και να φροντίζει τους αρρώστους αποφέρει μια μεγάλη αμοιβή (Σαβάμπ) στους πιστούς. Το να ρωτάμε την πορεία της υγείας τους και να τους επισκεπτόμαστε -με την προϋπόθεση να μην γινόμαστε βάρος- είναι μια προφητική συμπεριφορά (Σούνα) και επίσης αιτία για την εξιλέωση των αμαρτιών. Υπάρχει ένα χαντίθ που αναφέρει «Να λαμβάνετε τις προσευχές των αρρώστων διότι οι προσευχές τους γίνονται δεκτές» Ειδικά εάν ο άρρωστος είναι συγγενής και συγκεκριμένα γονέας, το να τον υπηρετείς είναι μια σημαντική λατρεία που παράγει σπουδαία αμοιβή (Σαβάμπ). Το να ευχαριστείς την καρδιά του αρρώστου και να τον παρηγορείς είναι μια σπουδαία ελεημοσύνη. |
g English (en) | Indeed, there is significant reward for believers looking after the sick. Inquiring after their health and visiting the sick – on condition it does not tax them – is Sunna(*<ref>*al-Munawi, Fayd al-Qadir, ii, 45, No: 1285.</ref>)and also atonement for sins. There is an Hadith which says, “Receive the prayers of the sick, for they are acceptable.”(*<ref>*Ibn Maja, Jana’iz, 1; Daylami, Musnad al-Firdaws, i, 280.</ref>) To look after the sick, especially if they are relations, or parents in particular, is important worship, yielding significant reward. To please a sick person’s heart and console him, is a sort of significant alms-giving. |
g español (es) | En efecto, el cuidado de los enfermos aporta para la gente de Creencia una enorme recompensa y visitarlos y preguntar por su salud y su bienestar, con la condición de no incomodarlos, forma parte de la noble sunna, y es una expiación de las faltas al mismo tiempo. Y hay un ḥadiz con este significado: Pedid la súplica del enfermo pues su súplica es respondida. Y especialmente si el enfermo es de pariente y especialmente si es un padre o una madre, pues servirlos es un acto de adoración importante y una gran recompensa también. Y tranquilizar los corazones de los enfermos y suscitar el solaz en sus corazones, se considera equivalente a una ṣadaqa importante. |
g suomi (fi) | Kyllä, uskoville ihmisille on tiedossa huomattava palkkio sairaiden hoidosta. Sairaiden voinnin kysyminen ja vierailu heidän luonaan – edellyttäen, että se ei rasita heitä – on kuuluisan sunnan mukaista harjoittelua ja sovittaa myös syntejä. Eräs hadith sanoo: ”Ota vastaan sairaiden rukoukset, sillä heidän rukouksensa voidaan hyväksyä.” Varsinkin, jos sairas on sukulainen ja jos he ovat erityisesti äiti tai isä, heidän hoitamisensa on tärkeää palvontaa ja merkittävä palkkio. Sairaan ihmisen miellyttäminen ja lohduttaminen vastaa tärkeätä hyväntekeväisyyttä. |
g Bahasa Indonesia (id) | Ya, merawat dan memerhatikan para penderita sakit mendatangkan pahala yang besar. Selain itu, menjenguk dan menanyakan keadaan mereka tanpa membuat mereka terganggu merupakan bagian dari sunnah Nabi .(*<ref>*Lihat: al-Bukhari, al-Ilmu, 39; al-Jizyah, 6; al-Mardhâ, 4,5,9,11,17; Muslim, as-Salâm, 47; al-Birru, 39-43; Ahmad ibn Hambal, al-Musnad, 1/120, 138, 195; dan Ibnu Hibbân, ash-Sahih, 7/6, 222, 240.</ref>) Pada saat yang sama, ia merupakan penebus dosa. Ada sebuah hadis yang maknanya kurang lebih seperti ini: “Mintalah doa orang yang sakit, sebab doanya terkabul”.(*<ref>*Ibnu Majah, al-Janâiz, 1; dan al-Baihaqi, Syu’ab al-Iman, 6/541,</ref>)Terutama jika si sakit termasuk keluarga dekat. Apalagi kalau ia adalah ayah atau ibu sendiri. Melayani kedua orang tua merupakan sebuah ibadah penting dan akan mendapat pahala yang besar. Menenangkan dan menghibur orang yang sedang sakit termasuk sedekah. |
g македонски (mk) | Да, грижата за болните луѓе и за верниците донесува само севапи. Заинтересираноста за здравствената состојба на болните или посетата на болните, под услов да не ги оптоваруваме, претставува суннет и избавување од гревовите (кеффарету’з-зунуб). Хадисот вели: „Примете ги молитвите на болните, нивните молитви се прифатливи.“ Особено, ако болниот е ваш роднина, мајка или татко, грижата за нив претставува значајна молитва (ибадет) и голема заслуга (севап). Да се утеши и да се задоволи срцето на болен човек, се смета за давање милостина (садака) од голема значајност. |
g português (pt) | Na verdade, há recompensa significativa para os crentes que cuidam dos doentes. Indagando de suasaúde e visitando os doentes – com a condição de não taxá-los – é Sunna e também expiação dos pecados. Há um Hadice que diz: “Receba as orações dos doentes, pois ela são aceitáveis”. Cuidar dos doentes, especialmente se são parentes, ou pais, em particular, é um culto importante, produzindo recompensa significativa. Agradar o coração de uma pessoa doente e consolá-la é uma espécie de significativa caridade. |
g română (ro) | Întradevăr, este o răsplată semnificativă pentru acei credincioși care au grijă de cel bolnav. Întrebând despre sănătatea lor și vizitând pe cel bolnav – cu condiția să nu îi taxeze – este Sunna(<ref>Al-Munawi, fayd al-Qadir, ii, 45, Nr: 1285.</ref>) și de asemenea o ispășire a păcatelor. Există o relatare profetică care spune: “ Primește rugaciunile celui bolnav, deoarece ele sunt acceptate,” (<ref>Ibn Majeh, Jana’iz, 1; Daylami, Musnad al-Firdaws, i, 280.</ref>) A te îngriji de cel bolnav, în special dacă acesta este rudă, sau părinți în particular, reprezintă adorare adevărată, deținând răsplată adevărată. A-i mulțumi inimii unei persoane bolnave și a-l consola reprezintă un fel de pomană semnificativă. |
g Türkçe (tr) | Evet, hastalara bakmak ehl-i iman için mühim sevabı vardır. Hastaların keyfini sormak fakat hastayı sıkmamak şartıyla ziyaret etmek, sünnet-i seniyedir; keffaretü’z-zünub olur. Hadîste vardır ki: “Hastaların duasını alınız, onların duası makbuldür.” Bâhusus hasta, akrabadan olsa hususan peder ve valide olsa onlara hizmet mühim bir ibadettir, mühim bir sevaptır. Hastaların kalbini hoşnut etmek, teselli vermek, mühim bir sadaka hükmüne geçer. |