Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
12 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثانياً: إنَّ الموت ليس مخيفاً في ذاته، كما يبدو لنا في صورته الظاهرية، وقد أثبتنا في رسائل كثيرة إثباتاً قاطعاً -دون أن يترك شكاً ولا شبهة- بموحيات نور القرآن الكريم: أنَّ الموت |
g български (bg) | Второ: смъртта не е страшна сама по себе си, както ни изглежда във външния си облик. С вдъхновение от светлината на Свещения Коран в много наши послания доказахме категорично, без да оставим никакво съмнение и колебание, че за вярващия смъртта е демобилизация, приключване на функциите и край на житейските трудности; |
g Deutsch (de) | '''Zweitens:''' Der Tod ist gar nicht so schrecklich, wie es äußerlich erscheint. Wir haben in vielen Abhandlungen im Lichte des Weisen Qur'an mit völliger Sicherheit und in einer Weise, die über jeden Zweifel erhaben ist, bewiesen, dass der Tod für die Gläubigen eine Entlassung aus der Mühsal ihrer Lebensaufgabe bedeutet... |
g Ελληνικά (el) | Δεύτερον: Ο θάνατος δεν είναι τρομακτικός όπως δείχνει επιφανειακά. Μέσα από το πνευματικό φώς που παρέχεται από το Πάνσοφο Κουρ’άν σε πολλά σημεία του Ρισάλε-ι Νούρ έχουμε αποδείξει απολύτως και αναμφίβολα ότι, για τους πιστούς ο θάνατος είναι: |
g English (en) | '''Secondly:''' Death is not terrifying as it appears to be superficially. Through the light afforded by the All-Wise Qur’an, in many parts of the Risale-i Nur we have proved in completely certain and indubitable fashion that for believers death |
g español (es) | En segundo lugar: En verdad la muerte no es temible en sí misma como nos parece en su forma externa y hemos demostrado en muchas epístolas de una manera categórica-sin dejar duda ni incertidumbre alguna- con las inspiraciones de la luz del Noble Corán: |
g suomi (fi) | Toiseksi: Kuolema ei ole kauhistuttavaa, vaikka se siltä näyttääkin pinnallisesti olevan. Kaikentietävän Koraanin tarjoaman valon avulla olemme todistaneet täysin varmasti ja epäilyksettä Risale-i Nurin monissa osissa, että uskoville kuolema on: |
g Bahasa Indonesia (id) | Kedua, kematian sebetulnya tidak menakutkan seperti yang tampak pada bentuk lahiriahnya. Lewat berbagai pancaran cahaya al-Qur’an, kami telah menegaskan dalam berbagai risalah bahwa kematian, |
g македонски (mk) | '''Второ''', смртта не е толку страшна како што ни се чини. Со помош на Светлината (Нурот) дадена од Мудриот Куран (Кур’ан-и Хаким) во многу делови од Рисалеи Нур сосема сигурно, неоспорно и несомнено докажавме дека за верниците смртта всушност претставува |
g português (pt) | Em segundo lugar: a morte não é terrível como parece ser superficialmente. Pela luz proporcionada pelo Alcorão Sagrado, em muitas partes da Risale-i Nur temos provado com certeza absoluta e indubitável forma que, para os crentes, |
g română (ro) | În al doilea rând moartea nu este atât de terifiantă pe cât de superficială apare. Prin intermediul luminii primite de către Nobilul Coran, am demonstrat în diferite părți ale Scrisorilor Luminii, într-o manieră justă și indubitabilă, că pentru dreptcredincioși moartea reprezintă o eliberare a responsabilităților împovărătoare ale vieții. |
g Türkçe (tr) | Sâniyen: Ölüm, sureten göründüğü gibi dehşetli değil. Çok risalelerde gayet kat’î, şeksiz, şüphesiz bir surette, Kur’an-ı Hakîm’in verdiği nur ile ispat etmişiz ki ehl-i iman için ölüm: |