Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

12 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم إنَّ الموت لأهل الإيمان باب الرحمة. وهو لأهل الضلالة بئر مظلمة ظلاماً أبدياً.
 g български (bg)Да, за радетелите на вярата смъртта е вратата на милосърдието, а за радетелите на заблудата е кладенец на вечен мрак.
 g Deutsch (de)Ja, für die Gläubigen steht der Tod an der Schwelle der Barmherzigkeit (Gottes). Für diejenigen aber, die in die Irre gehen, ist er eine Zisterne ewiger Finsternis.
 g Ελληνικά (el)Ναι για τους ανθρώπους της πίστης ο θάνατος είναι η πόρτα που οδηγεί στον Θείο οίκτο, ενώ για τους ανθρώπους της πλάνης είναι ο λάκκος του παντοτινού σκότους.
 g English (en)Yes, for the people of belief, death is the door to divine mercy, while for the people of misguidance, it is the pit of everlasting darkness.
 g español (es)En efecto, en verdad la muerte para la gente de la Creencia es la puerta de la misericordia y para la gente del extravío es un pozo oscuro y tenebroso para siempre.
 g suomi (fi)Kyllä, Uskovaisille kuolema on ovi jumalalliseen armoon, kun taas harhaan johdetuille se on ikuisen pimeyden kaivo.
 g Bahasa Indonesia (id)Ya, bagi orang yang beriman, kematian merupakan pintu rahmat. Sementara bagi kaum yang sesat, kematian merupakan sumur kegelapan abadi yang sangat pekat.
 g македонски (mk)Да, за следбениците на верата, смртта претставува порта кон Божјата милост, а за оние што се во заблуда – јама на вечна темнина.
 g português (pt)Sim, para as pessoas de fé, a morte é a porta para a misericórdia Divina; enquanto para o povo de desorientação, é o poço da escuridão eterna.
 g română (ro)Da, pentru oamenii credinței, moartea este poarta milosteniei divine, în timp ce pentru oamenii rătăcirii, este hăul veșnicului întuneric.
 g Türkçe (tr)'''Evet ehl-i iman için ölüm, rahmet kapısıdır. Ehl-i dalalet için zulümat-ı ebediye kuyusudur.'''