Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

12 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)حيث إنَّ الحكمة الإلهية اقتضت أنْ يكون الأجلُ مجهولاً وقتُه، إنقاذاً للإنسان من اليأس المطلق ومن الغفلة المطلقة، وإبقاءاً له بين الخوف والرجاء، حفظاً لدنياه وآخرته من السقوط في هاوية الخسران.. أي أن الأجل متوقع مجيئُه كل حين، فإن تمكّن من الإنسان وهو سادر في غفلته يكبّده خسائر فادحة في حياته الأخروية الأبدية. فالمرض يبدد تلك الغفلة ويشتتها، وبالتالي يذكّر بالآخرة ويستحضر الموتَ في الذهن فيتأهب له. بل يحدث أن يربّحه ربحاً عظيماً، فيفوز خلال عشرين يوماً بما قد يستعصي استحصاله خلال عشرين سنة كاملة.
 g български (bg)Божията мъдрост изисква житейският край да настъпи в неизвестен час, той да бъде избавление за човека от абсолютното отчаяние и от абсолютното безгрижие, да го държи между страха и надеждата и да запази земния и отвъдния му живот от падане в бездната на гибелта. С други думи, очаква се житейският край да настъпи всеки миг и ако той свари човека в момент, когато е потънал в нехайство, ще му нанесе тежки щети във вечния отвъден живот. А болестта разсейва и разпръсква това безгрижие, кара ни да мислим за другия свят и ангажира с него съзнанието ни. Случва се дори човек да получи огромна печалба и за двайсет дена да придобие ползи, каквито навярно е трудно да достигне и за двайсет години.
 g Deutsch (de)Es ist nun einmal die Stunde des Todes ungewiss. Gott der Gerechte hat dem Menschen, um ihn vor der völligen Verzweiflung (ye's-i mutlaq) und vor der völligen Gottvergessenheit (ghaflet-i mutlaq) zu bewahren, und damit Er ihn zwischen Angst und Hoffnung (khauf u redja) im Gleichgewicht halte, und jener sowohl Diesseits als auch Jenseits im Auge behalte, in Seiner Weisheit die Stunde des Todes verborgen. Es kann nun einmal zu jederzeit die Stunde des Todes kommen. Wenn sie den Menschen in seiner Gottvergessenheit ergreift, kann ihm das für sein ewiges Leben sehr zum Nachteil gereichen. Die Krankheit lässt die Gottvergessenheit von ihm weichen und ihn an das Jenseits denken, bringt ihm den Tod zur Erinnerung, bereitet ihn auf diese Weise vor. Was für einen großen Gewinn erhält er so! In 20 Tagen erreicht er eine Stufe, die er in 20 Jahren nicht erreicht hätte.
 g Ελληνικά (el)Η προκαθορισμένη ώρα του θανάτου δεν είναι γνωστή: Ο Ύψιστα Δίκαιος και Αληθής Αλλάχ (Χακκ) με την σοφία Του, με σκοπό να απαλλάξει τον άνθρωπο από απόλυτη απελπισία και απόλυτη απερισκεψία και να τον κρατήσει ανάμεσα στο φόβο και την ελπίδα ώστε να διαφυλάξει και αυτόν τον κόσμο και την μέλλουσα ζωή του, έχει κρύψει την προκαθορισμένη ώρα του θανάτου του. Εφόσον η προκαθορισμένη ώρα του θανάτου μπορεί να έρθει οποιαδήποτε στιγμή, εάν τσακώσει τον άνθρωπο σε φάση απερισκεψίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στην αιώνια ζωή του. Αλλά η αρρώστια διαλύει την απερισκεψία, κάνει κάποιον να στοχαστεί πάνω στο υπερπέραν, υπενθυμίζει τον θάνατο και έτσι προετοιμάζει τον εαυτό του. Μερικές αρρώστιες είναι τόσο επωφελές που αποφέρουν σε έναν άνθρωπο σε είκοσι μέρες ένα πνευματικό επίπεδο που διαφορετικά δεν θα μπορούσε να το αποκτήσει ούτε σε είκοσι χρόνια.
 g English (en)The appointed hour is not known: in order to deliver man from absolute despair and absolute heedlessness, and to hold him between hope and fear and so preserve both this  world and the hereafter, in His wisdom Almighty God has concealed the appointed hour; it may come at any time. If it captures man in heedlessness, it may cause grievous harm to eternal life.Illness, however, dispels the heedlessness; it makes a person think of the hereafter; it recalls death, so he may prepare himself. Some illnesses are so profitable as to gain for a person in twenty days a rank they could not otherwise have risen to in twenty years.
 g español (es)ya que la sabiduría divina ha determinado que el término de la vida sea desconocido, salvando al ser humano de la desesperación absoluta y de la inadvertencia absoluta, y dejándolo entre el temor y la esperanza, protegiendo su vida de aquí y su otra vida, de caer en el abismo de la perdición. Es decir: Que el término de la vida se espera que ocurra en cualquier momento, y si se apodera del ser humano, y él está cegado en su inadvertencia, le inflige pérdidas difíciles de sobrellevar en su vida eterna del más allá. De manera que la enfermedad disipa esa inadvertencia y la dispersa y consecuentemente hace acordarse de la Otra Vida y trae la muerte a la mente y prepara para ella. Y aún más sucede que le hace ganar una enorme ganancia de manera que triunfa a lo largo de veinte días con lo que es difícil de conseguir a lo largo de veinte años completos.
 g suomi (fi)Koska määrättyä kuoleman tuntia ei tunneta, Kaikkivaltias Allah on viisaudessaan salannut nimetyn kuoleman tunnin vapauttaakseen ihmisen absoluuttisesta epätoivosta ja absoluuttisesta piittaamattomuudesta, pitämään hänet toivon ja pelon välillä, ja varjelemaan sekä tätä maailmaa että Tuonpuoleista. Nimetty tunti voi tulla milloin tahansa. Jos se saavuttaa ihmisen piittaamattomuuden tilassa, voi se aiheuttaa vakavaa haittaa heidän iankaikkiselle elämälleen. Sairaus karkottaa välinpitämättömyyden; se saa ihmisen ajattelemaan Tuonpuoleista; se palauttaa mieliin kuoleman ja saa heidät valmistautumaan sen mukaisesti. Jotkut sairaudet ovat niin tuottoisia, että ansaitsevat ihmiselle kahdessakymmenessä päivässä sellaisen arvon, ettei se muutoin olisi ollut mahdollista kahdessakymmenessä vuodessakaan.
 g Bahasa Indonesia (id)Sebab, sesuai dengan hikmah Ilahi, ajal merupakan perkara yang tak diketahui kapan waktunya agar manusia bisa selamat dari keputusasaan dan kelalaian mutlak, agar ia tetap berada dalam kondisi takut dan rasa harap, serta agar dunia dan akhiratnya tidak terjatuh ke dalam jurang kerugian. Dengan kata lain, kedatangan ajal bisa terjadi setiap waktu. Jika ajal tersebut mendatangi manusia yang sedang lalai, hal itu akan mendatangkan kerugian besar baginya di kehidupan akhi- rat nanti. Penyakit menghilangkan kelalaian tersebut yang kemudian menjadikannya mengingat akhirat dan kematian sehingga ia bersiap untuk menghadapinya. Bahkan ia akan mendapatkan laba yang sa- ngat besar. Selama dua puluh hari dalam kondisi sakit itu ia memperoleh keuntungan yang sulit untuk diperoleh selama dua puluh tahun sekalipun.
 g македонски (mk)Времето на назначениот час (еџел) не се знае. Семожниот Бог во Неговата мудрост назначениот час го прикривал со цел да се спаси човекот од апсолутниот очај и апсолутната безгрижност и за да го држи во страв и надеж и да го сочува својот живот, како во овој свет, така и во Задгробниот. Штом назначениот час може да настапи во секое време, ако го заплени човекот во состојба на безгрижност, тоа може да биде многу штетно за неговиот вечен живот. Но, болеста ја руши безгрижноста, наведува на размислување за Задгробниот свет, потсетува на смртта, и според тоа човекот се подготвува себеси. Некои болести се толку корисни што добивката достигнува до степен кој не може да се стигне дури ни за дваесет години, а со болеста се стигнува за дваесет дена.
 g português (pt)A hora marcada não é conhecida: a fim de libertar o homem do desespero absoluto e negligência absoluta, e segurá-lo entre a esperança e o medo e assim o preservar tanto neste mundo e no Outro, em Sua sabedoria Allah Todo-Poderoso tem ocultado a hora marcada, que pode vir a qualquer momento. Se ela captura o homem em negligência, pode causar graves danos para a vida eterna. A doença, no entanto, afasta a negligência, que faz uma pessoa pensar na vida após a morte, que lembra a morte, para que possa se preparar. Algumas doenças são tão rentáveis quanto o ganho de uma pessoa em vinte dias a classificação que não poderia ter conseguido em vinte anos.
 g română (ro)Ora stabilită nu este cunoscută: pentru a-l izbăvi pe om de absolută deznădejde și nepăsare, și pentru a-l menține pe acesta între speranță și frică și pentru a păstra, astfel atât această viață cât și cea de Apoi, prin intermediul înțelepciunii Sale, Allah PreaÎnaltul a tăinuit ora stabilită; poate veni în orice moment. Dacă îl prinde pe om în nepăsare, poate cauza vătămare dureroasă a vieții eterne. Boala, însă, risipește nepăsarea; face persoana să se gândească la Viața de Apoi; amintește de moarte, pentru a se putea, astfel, prepara. Unele boli sunt atât de profitabile prin câștigul unei persoane, în douăzeci de zile, a unui statut pe care nu l-ar fi obținut nici în douăzeci de ani.
 g Türkçe (tr)Madem ecel vakti muayyen değil; Cenab-ı Hak, insanı yeis-i mutlak ve gaflet-i mutlaktan kurtarmak için havf ve reca ortasında ve hem dünya ve hem âhireti muhafaza etmek noktasında tutmak için hikmetiyle eceli gizlemiş. Madem her vakit ecel gelebilir, eğer insanı gaflet içinde yakalasa ebedî hayatına çok zarar verebilir. '''Hastalık gafleti dağıtır, âhireti düşündürür, ölümü tahattur ettirir, öylece hazırlanır.''' Bazı öyle bir kazancı olur ki yirmi senede kazanamadığı bir mertebeyi yirmi günde kazanıyor.