Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

9 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)نعم، المؤمن إذا ما أُسدل على عينيه حجاب ودخل القبر هكذا، فإنه يستطيع أن يشاهد عالم النور -حسب درجته- بنظر أوسع من نظر أهل القبور. إذ كما أننا نرى بعيوننا أكثر الأشياء في هذه الدنيا، والمؤمنون العميان لا يستطيعون رؤيتها، ففي القبر أيضاً سيرى أولئك العميان -بتلك الدرجة- إن كانوا أصحاب إيمان - أكثر مما يراه أهلُ القبور، وسيشاهدون بساتين الجنة ونعيمَها كأنهم مزوّدون بمراصد -كل حسب درجته- تلتقط مناظر الجنة الرائعة وتعرضها كالشاشة السينمائية أمام أعين أولئك المكفوفين الذين حُرِموا من نور أبصارهم في الدنيا.
 g български (bg)Да, когато пред очите на вярващия се спуснат воалите на слепотата и той влезе в гроба в такова състояние, пред него се отваря възможността да наблюдава според степента си Сияйния свят с по-широк поглед, отколкото останалите покойници. Както ние на земята виждаме с очите си повечето неща, а слепите вярващи не са способни на това, така и в гроба незрящите, ако са били вярващи и благочестиви, ще виждат повече – всеки според степента си, – в сравнение с останалите покойници. Те ще съзерцават Градините и блаженствата на Рая – всеки според степента си, – сякаш са снабдени с телескопи, които улавят прелестни гледки от Рая и ги прожектират като на киноекрани пред тези слепи хора, лишени в земния живот от светлината на зрението.
 g Deutsch (de)Ja, ein Gläubiger vermag, wenn sich der Vorhang über seine Augen herniedersenkt, und er mit verschlossenen Augen ins Grab steigt, über seine Stufe hinaus und bei weitem mehr als die übrigen Bewohner des Grabes die Welt des Lichtes zu schauen, wie wir in dieser Welt viele Dinge sehen... die blinde Gläubige nicht sehen. Im Grabe sehen diese Blinden, wenn sie im Glauben verstorben sind, entsprechend ihrer Stufe mehr als die übrigen Bewohner des Grabes. Sie schauen wie mit einem weitreichenden Fernglas - ihrer Stufe entsprechend - aus dem Grabe die Gärten des Paradieses, wie in einem Film.
 g Ελληνικά (el)Ναι εάν ένας πιστός χάσει την όρασή του και μπει στον τάφο τυφλός -ανάλογα με το επίπεδο της πίστης του- θα μπορεί να παρακολουθεί τον πνευματικό κόσμο του φωτός πιο πολύ από ότι οι άλλοι εντάφιοι. Όπως εμείς βλέπουμε πολλά πράγματα σε αυτόν τον κόσμο και οι πιστοί που είναι τυφλοί δεν τα βλέπουν, εάν αυτοί αναχωρήσουν με πίστη θα βλέπουν σε μεγαλύτερο βαθμό από ότι άλλοι στους τάφους τους. Σαν να βλέπουν μέσα από τα πιο δυνατά τηλεσκόπια θα βλέπουν και θα ατενίσουν τους κήπους του παραδείσου όπως στο σινεμά, ανάλογα με το επίπεδό της πίστης τους.
 g English (en)Yes, if a believer loses his sight and enters the grave blind, in accordance with his degree he may gaze on the world of light to an extent much greater than other dead in their graves. Just as we see many things in this world that blind believers do not see, if the blind  depart with belief, they see to  a greater extent than other dead in their graves. They can behold the gardens of Paradise and watch them like the cinema as though looking through the most powerful telescopes, according to their degree.
 g español (es)En efecto, en verdad el creyente, si son velados sus ojos y entra en la tumba así, puede contemplar el mundo de la luz-en la medida de su grado-con una mirada más amplia que la mirada de la gente de las tumbas. Puesto que al igual que nosotros vemos con nuestros ojos la mayor parte de las cosas de este mundo y los creyentes ciegos no pueden verlas, del mismo modo en la tumba esos ciegos –con ese grado-si era gente de Creencia- verán la mayor parte de lo que ven la gente de las tumbas y contemplarán los vergeles del Jardín y sus delicias como si estuvieran provistos de telescopios-cada uno en la medida de su grado-que captan las vistas maravillosas del Jardín y las exponen como una pantalla de cine ante los ojos de esos ciegos que en este mudo fueron privados de la luz de sus ojos.
 g suomi (fi)Kyllä, jos uskova menettää näkönsä ja astuu hautaan sokeana, asteensa mukaan voivat he katsoa valon maailmaa huomattavasti laajemmin kuin muut haudan ihmiset. Aivan kuten me näemme monia asioita tässä maailmassa, joita sokeat uskovat eivät näe, jos he kuolevat uskovina, nämä sokeat ihmiset näkevät suurempia ulottuvuuksia kuin muut haudan ihmiset. Ikään kuin he katsoi- sivat läpi mahtavimpien kaukoputkien, voivat he asteestaan riippuen nähdä ja katsella haudassaan paratiisin puutarhoja kuin elokuvateatterissa.
 g português (pt)Sim, se um crente perde a visão e entra no túmulo cego, de acordo com o seu grau, ele pode olhar para o mundo da luz a uma extensão muito maior do que outros mortos em seus túmulos. Assim como vemos muitas coisas neste mundo que os crentes cegos não veem, se o cego parte com a crença, vê bem melhor do que outros mortos em seus túmulos. Ele pode contemplar os jardins do Paraíso e vê-los como o cinema como se olhando através dos telescópios mais poderosos, de acordo com o seu grau.
 g Türkçe (tr)Evet bir mü’min, gözüne perde çekilse ve gözü kapalı kabre girse, derecesine göre, ehl-i kuburdan çok ziyade o âlem-i nuru temaşa edebilir. Bu dünyada nasıl çok şeyleri biz görüyoruz, kör olan mü’minler görmüyorlar. Kabirde o körler, iman ile gitmiş ise o derece ehl-i kuburdan ziyade görür. En uzak gösteren dürbünlerle bakar nevinde, kabrinde derecesine göre cennet bağlarını sinema gibi görüp temaşa ederler.