Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)الشرط الخامس: المستفاد من ﴿ رَزَقْنَاهُمْ ﴾ أيضا. أي يكون التصدق باسم الله، أي المالُ مالي، فعليكم أن تنفقوه باسمي.
 g Deutsch (de)'''Fünfte Bedingung:'''
Man soll sie im Namen Allahs geben. Das drückt das Wort
{"was Wir ihnen beschert haben"}
aus. Das heißt: "Das Gut ist Mein und in Meinem Namen müsst ihr es geben!"
 g English (en)'''Fifth Condition:''' This is to give in God’s name. The words We bestow on them as sustenance states this. That is to say: “The property is Mine; you should give it in My name.”
 g Bahasa Indonesia (id)Kelima, dari kata (رَزَق۟نَاهُم۟) ‘yang telah Kami anugerahkan kepada mereka’. Artinya, sedekah itu atas nama Allah. Yakni, harta tersebut adalah harta-Ku. Kalian harus memberikannya atas nama-Ku.
 g shqip (sq)'''Kushti i pestë:''' Është të japë në Emrin e Zotit xh.sh. Fjalët رَزَق۟نَاهُم۟ “Që Ne u kemi dhënë atyre si ushqim” e shprehin këtë. Domethënë. '''“Pasuria është e Imja.” “Ju duhet ta jepni atë në Emrin Tim.”'''
 g Türkçe (tr)'''Beşinci şart:''' Allah namına vermektir ki   رَزَق۟نَاهُم۟   ifade ediyor. Yani “Mal benimdir, benim namımla vermelisiniz.”