Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وهكذا تجُود هذه الجملةُ الوجيزة -التي تفيد الصدقة- إلى عقل الإنسان خمسةَ شروط للصدقة مع بيان ميدانها الواسع، وتُشعرها بهيئاتها. وهكذا، فلهيئات الجمل القرآنية نُظم كثيرة أمثال هذه. |
g Deutsch (de) | So wird die Abhandlung über "Sadaqa" in diesem kurzen Satz dem Verstand zusammen mit den fünf Bedingungen in weitem Rahmen dargeboten und ist aus der Wortwahl zu erahnen. So ergeben sich denn aus der Wortwahl sehr viele Zusammenhänge (nazimlar) ihrer Bedeutung. |
g English (en) | Thus, with the five conditions in this short sentence describing almsgiving, it opens up a broad field before the mind, granting it to it through the sentence as a whole. Thus, in the sentence as a whole, the word-order has many aspects. |
g Bahasa Indonesia (id) | Demikianlah, kalimat singkat yang berbicara tentang sedekah ini mempersembahkan kepada akal manusia lima syarat dan kriteria se- dekah disertai penjelasan mengenai wilayahnya yang luas.Begitulah redaksi kalimat al-Qur’an memiliki konstruksi yang sangat banyak seperti contoh di atas. |
g shqip (sq) | Kështu, në këtë fjali të shkurtër, duke përshkruar dhënien e lëmoshës, ajo i hap mendjes një sferë të gjërë me këto pesë kushte, dhe ia dhuron atë asaj përmes pjesëve të saj. Dhe kështu, në fjalinë si një e tërë, renditja e fjalëve ka shumë aspekte. |
g Türkçe (tr) | İşte sadakayı ifade eden şu kısacık cümlede, beş şart ile beraber geniş bir dairesini akla ihsan ediyor. Heyetiyle ihsas ediyor. İşte heyette böyle pek çok nazımlar var. |