Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وأن الطاء والظاء والذال والزاي، متآخية حسب المخرج والصفة والصوت، فذُكر كل واحد منها مرتين.. وأن اللام والألف متحدتان في صورة «لا»، وأن حصة الألف نصف في صورة «لا» فذُكرت اللام اثنتين وأربعين مرة، وذُكرت الألف -نصفها- إحدى وعشرين مرة.. وأن الهمزة والهاء متآخيتان حسب المخرج فذكرت الهمزة ثلاث عشرة مرة (<ref>الهمزة الملفوظة وغير الملفوظة هي خمس وعشرون. وهي فوق أختها وهي الألف الساكنة بثلاث درجات، لأن الحركة ثلاثة. (المؤلف).</ref>) والهاء أربع عشرة مرة لكونها أخفّ منها بدرجة.. وأن القاف والفاء والكاف متآخية، فذُكرت القاف عشر مرات لزيادة نقطة فيها، وذكرت الفاء تسع مرات والكاف تسع.. وأن الباء ذُكرت تسع مرات، والتاء ذكرت اثنتي عشرة مرة، لأن درجتها ثلاثة.. وأن الراء أخت اللام . ولكن الراء مئتان واللام ثلاثون حسب حساب «أبجدية الجمل» أي إن الراء فوق اللام بست درجات فانخفضت عنها بست درجات. وأيضا الراء تتكرر كثيرا في التلفظ، فيثقل، فذُكرت ست مرات فقط.. |
g Deutsch (de) | sechsmal und "ghajn" غ als der schwerere von beiden nur halb so oft, also dreimal wiederholt. Die Buchstaben "ti" ط "zi" ظ "dhel" ذ "ze" ز da sie hinsichtlich ihrer Artikulation, Eigenschaften und Klang Geschwister sind, werden jeweils zweimal verwendet. Die Buchstaben "lam" ل und "elif" ا vereinigen sich zu "lamelif" لا . Dabei ist der Anteil des "elif" ا in der Gestalt zu "lamelif" لا (wegen seines Gewichtes) die Hälfte von "lam" ل . Darum wird der Buchstabe "lam" ل zweiundvierzigmal und "elif" die Hälfte davon, also einundzwanzigmal verwendet. Da "he" ه und "hemze" ء(*<ref>*{Das Zeichen "hemze" ء wird, ob nun ausgesprochenen oder nicht ausgesprochen, insgesamt fünfundzwanzigmal gebraucht und steht dreifach höher als der Buchstabe "elif" ا , der der stimmlose Bruder des "hemze" ء ist. Denn es gibt drei verschiedene Zeichen, die für die arabischen Buchstaben den Mittlaut geben.}</ref>)ihrer Aussprache nach Geschwister sind, wird "hemze" ء dreizehnmal, der Buchstabe "he" ه , da er in gewissem Maße leichter ist, vierzehnmal; "qaf" ق "fe" ف "kef" ك - da sie Geschwister sind - und "qaf" ق einen Punkt mehr hat, "qaf" ق zehnmal, "fe" ف neunmal, "kef" ك neunmal, "be" ب neunmal, "te" ت da er in der alphabetischen Reihenfolge an dritter Stelle steht, zwölfmal verwendet. Der Buchstabe "ra" ر ist der Bruder des "lam" ل . Nach Ebdjed Rechnung ist der Wert des "ra" ر zweihundert und von "lam" ل dreißig. Da der Buchstabe "ra" ر sechsfach höherwertig ist, wird er auch nur zu einem Sechstel verwendet. Da nun weiter "ra" ر der Aussprache nach besonders betont ist, wiegt er auch schwer und wird er deshalb nur sechsmal verwendet. |
g English (en) | And since Zay, Dhal, Za, and Ta are sisters in regard to articulation, quality, and sound, each is mentioned twice, while Lam and Alif in the form of LA have united and Alif’s share in the the form of LA is half that of Lam, Lam is mentioned forty-two times and as a half of it Alif twenty-one times. Since Hamza and Ha are sisters in regard to articulation, Hamza(*<ref>*Pronounced and unpronounced, Hamza is twenty-five, and three more than Hamza’s silent sister Alif, because its points are three.</ref>) is mentioned thirteen times and being a degree lighter Ha\ is mentioned fourteen times. And Kaf, Fa and Qaf are sisters; since Qaf has an additional point, it is mentioned ten times, Fa, nine times, Kaf nine times, Ba nine times, and Ta twelve times. |
g Bahasa Indonesia (id) | sementara ghaîn yang agak berat disebutkan tiga kali atau setengahnya. Huruf thâ (ط), zhâ (ظ), dzâl (ذ), dan zây (ز) bersaudara dilihat dari titik artikulasi, sifat, dan bunyinya, masing-masing disebutkan sebanyak dua kali. Huruf lâm (ل) dan alif (ا) menyatu dalam pola Lâ (لا). Bagian alif setengah dari pola لا. Dalam hal ini, lâm disebutkan sebanyak 42 kali dan alif disebutkan setengahnya, yaitu sebanyak 21 kali. Huruf hamzah (ء) dan hâ (هـ) bersaudara dilihat dari titik artikulasinya. Dalam hal ini, hamzah disebutkan 13 kali,149 sementara hâ sebanyak 14 kali karena ia satu de- rajat lebih ringan daripada hamzah. Huruf qâf (ق), fâ (ف), dan kâf (ك) bersaudara. Huruf qâf disebut- kan sebanyak sepuluh kali karena tambahan titik padanya, lalu huruf fâ disebutkan sembilan kali, dan kâf juga sembilan kali. Kemudian huruf bâ (ب) disebutkan sembilan kali, sementara tâ (ت) disebutkan dua belas kali karena derajatnya tiga. Huruf râ (ر) saudara dari lâm. Hanya saja râ berjumlah dua ratus, dan lâm tiga puluh sesuai dengan nilai “gematria abjad arab”. Yakni bahwa râ enam derajat di atas lâm se- hingga ia enam derajat lebih rendah darinya. Begitu pula râ sering ter- ucap sehingga terasa berat. Karenanya, ia hanya disebutkan sebanyak enam kali. |
g shqip (sq) | ndërsa për shkak se غ (gajn) është më i rëndë përmendet tre herë; domethënë sa gjysma e tij. Meqenëse ز (Ze) ذ (Dhe) ظ (Dha), dhe ط (Ta) janë motra në lidhje me artikulimin, cilësinë dhe tingullin, secila nga ato përmendet dy herë, ndërsa ل (Lam) dhe ا Elif në formën e لا (La-së) janë bashkuar dhe pjesa e Elifit në formën e لا La-së është gjysma e ل (Lamit), prandaj lami është përmendur dyzet e dy herë, kurse gjysma e saj (Elif) njëzet e një herë. Meqenëse ء (Hemzeja) me ﻫ (He) janë motra, për sa i përket nyjëtimit, Hemzeja(<ref>Hemzeja e shqiptuar dhe e pashqiptuar është njëzet e pesë; dhe ajo është tre shkallë më e lartë se sa motra e saj elifi sakineh, sepse zanoret janë tre.</ref>) është përmendur trembëdhjetë herë, ndërsa Heja është përmendur katërmbëdhjetë herë, pasi është një shkallë më e lehtë. ق (Kaf) ف (Fe) dhe ك (Kef) janë motra; ق (Kaf) është përmendur dhjetë herë meqë ka një pikë shtesë, ndërsa ف (Fe) është përmendur nëntë herë, ك (Kef) gjithashtu nëntë herë. ﺏ (Be) është përmendur nëntë herë dhe ت (Te) meqë vjen e treta është përmendur dymbëdhjetë herë. ر (Ra) është motra e ل (Lam), por sipas vlerës së tyre numerike të Ebxhedit, (Ra) është dyqind, ndërsa ل (Lam) tridhjetë, dhe meqenëse ر (Ra) është gjashtë shkallë mbi ل (Lam), ka rënë poshtë tij gjashtë shkallë. Gjithashtu, meqenëse ر (Ra) përsëritet shumë në shqiptim, ajo bëhet emfatike dhe është përmendur vetëm gjashtë herë. |
g Türkçe (tr) | غ sıkleti için yarısı olarak üç defa zikredilmiştir. ط ، ظ ، ذ ، ز mahreççe, sıfatça, sesçe kardeş oldukları için her birisi ikişer defa; “lâm” ve “elif” ile beraber ikisi لا suretinde ittihat ettikleri ve “elif” لا suretinde hissesi “lâm”ın yarısıdır, onun için “lâm” kırk iki defa, “elif” onun yarısı olarak yirmi bir defa zikredilmiştir. “Hemze” “he” ile mahreççe kardeş oldukları için hemze (Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Hemze, melfuz ve gayr-ı melfuz yirmi beştir ve hemzenin sakin kardeşi eliften üç derece yukarıdır. zira hareke üçtür. </ref>) on üç, “he” bir derece daha hafif olduğu için on dört defa; ق ، ف ، ك kardeş oldukları için ق ’ın bir noktası fazla olduğu için ق on, ف dokuz, ك dokuz; ب dokuz, ت on iki, “ta”nın derecesi üç olduğu için on iki defa zikredilmiştir. ر “lâm”ın kardeşidir. Fakat ebced hesabıyla ر iki yüz, “lâm” otuzdur. Altı derece yukarı çıktığı için altı derece aşağı düşmüştür. Hem ر telaffuzca tekerrür ettiğinden sakîl olup yalnız altı defa zikredilmiştir. |