Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فما دمتم قد عرفتم عَجزَكم بثماني مراتب، فلابد أن تعرفوا أن القرآن معجز بثماني مراتب. فإما أن تؤمنوا به أو تسكتوا نهائيا وتكون جهنمُ مثواكم وبئس المصير. |
g Deutsch (de) | Da ihr nun einmal bereits achtfach eure Ohnmacht erkannt habt, so sollt ihr auch achtfach wissen, dass der Qur'an ein Wunder ist. Kommt also entweder zum Glauben, oder schweigt und fahrt zur Hölle!" |
g English (en) | Since your need is thus great, and since you have now understood your impotence in eight degrees, you should be certain eight times over that the Qur’an is a miracle. So either believe in it, or be silent and go to Hell!” |
g Bahasa Indonesia (id) | di mana kalian diputuskan untuk berada di penjara aba- di, maka:“Maka jagalah diri dari neraka yang bahan bakarnya berupa ma- nusia dan bebatuan...” (QS. Al-Baqarah [2]: 24).Jika kalian mengakui ketidakmampuan kalian lewat delapan tingkatan yang ada, maka kalian harus mengetahui bahwa al-Qur’an merupakan mukjizat lewat delapan tingkatan. Kalian bisa beriman ke- padanya atau tetap tidak bergeming sehingga neraka menjadi tempat kalian. |
g shqip (sq) | Meqenëse nevoja juaj është kaq e madhe, dhe meqenëse ju tani e keni kuptuar pafuqinë tuaj në tetë shkallë, sigurisht ju duhet ta dini tetë herë më shumë se Kur’ani është një mrekulli; prandaj, ose ejani në iman, ose jini të heshtur e shkoni në Ferr! |
g Türkçe (tr) | Hem madem sekiz mertebe aczinizi anladınız. Elbette sekiz defa, Kur’an dahi mu’cize olduğunu bilmekliğiniz gerektir. Ya imana geliniz veyahut susunuz, cehenneme gidiniz! |