Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | لقد عزمنا في بداية هذه الكلمة على أن نكتبَ خمسَ شُعَل، ولكن في أواخر الشعلة الأولى -قبل وضع الحروف الجديدة بشهرين- (<ref> هذه الجملة هي زيادة المؤلف نفسه بخطه في نسخة مخطوطة لديّ، وهي تحدد زمن تأليف هذه الرسالة، إذ كان قرار استعمال الحروف اللاتينية (الجديدة) وحظر استعمال الحروف العربية في ١٩٢٨/١١/٢٣. </ref>) اضطررنا إلى الإسراع في الكتابة لطبعها بالحروف القديمة، حتى كنا نكتب -في بعض الأيام- عشرين أو ثلاثين صحيفة في غضون ساعتين أو ثلاث ساعات، لذا اكتفينا بثلاث شُعَلٍ فكتبناها مجملةً مختصرة، وتركنا الآن شُعلتين. فآمل من إخواني الكرام أن ينظروا بعين الإنصاف والمسامحة إلى ما كان مني من تقصيراتٍ ونقائصَ وإشكالاتٍ وأخطاء. |
g Deutsch (de) | Wir hatten am Anfang die Absicht dieses Wort in fünf "Flammen" zu schreiben. Aber am Ende der ersten Flamme mussten wir sehr schnell schreiben, um es noch mit den alten (arabischen) Schriftzeichen drucken zu können. Wir haben sogar in manchen Tagen zwanzig, dreißig Seiten in zwei, drei Stunden geschrieben. Deswegen haben wir drei Flammen kurz und bündig zusammengefasst und die weiteren zwei Flammen vorläufig aufgegeben. Ich bitte die Brüder darum, meine Fehler und Mängel bei den Erklärungen mit Nachsicht und Toleranz zu betrachten. |
g English (en) | [At the start, our intention was to write this Word in the form of five ‘Lights’, but at the end of the First Light, we were compelled to write extremely fast in order to print it in the old [Ottoman] script.(*<ref>*According to a law passed in November 1928, the Arabic (Ottoman) alphabet was banned from the end of that year, and the Latin alphabet officially adopted. [Tr.] </ref>) On some days even we wrote twenty to thirty pages in two or three hours. Therefore, writing three Lights in a brief and concise manner, we have for now abandoned the last two. I hope that my brothers will look fairly and with tolerance at any faults and defects, difficulties and mistakes, which may be attributed to me.] |
g Bahasa Indonesia (id) | Di awal penulisan Risalah ini kami bertekad menulis “lima obor”, akan tetapi di akhir obor pertama—dua bulan sebelum pengesahan huruf baru (aksara latin)—kami terpaksa mempercepat penulisannya untuk dicetak dengan huruf lama (aksara arab) sehingga dalam bebe- rapa hari, kami menulis sebanyak dua puluh atau tiga puluh halaman hanya dalam hitungan dua atau tiga jam. Oleh karenanya, kami men- cukupkan dengan tiga obor. Semuanya ditulis secara global dan ring- kas. Sementara dua obor yang tersisa, kami tinggalkan untuk waktu sekarang. Aku berharap para pembaca budiman bisa memaklumi serta memaafkan berbagai kekurangan, cacat, dan kesalahan yang berasal dari diriku. |
g shqip (sq) | '''[Ne fillim te kësaj Fjale, ne synuam ta shkruanim këte fjale si pesë drita, por në fund të dritës së parë, ne u detyruam ta shkruanim shumë shpejt me gëllim gë ta shtypnim atë me alfabetin e vjetër Osman. Ne disa ditë, madje ne shkruam njezet deri ne tridhjete fage ne dy ose tre orë. Prandaj duke i shkruar këto tri drita, në mënyrë tê shkurtuar e të përmbledhur, ne tani i kemi lëne dy të fundit. Unë shpresoj se vëllezërit e mi do t'i shikojnë me drejtësi e me tolerance te metat, mangësitë, vështirësitë e gabimet të cilat mund të më atribuohen.]''' |
g Türkçe (tr) | Şu Söz’ün başında '''beş şule'''yi yazmak niyet ettik. Fakat Birinci Şule’nin âhirlerinde eski hurufatla tabetmek için gayet süratle yazmaya mecbur olduk. Hattâ bazı gün yirmi otuz sahifeyi iki üç saat içinde yazıyorduk. Onun için üç şuleyi ihtisaren, icmalen yazarak iki şuleyi de şimdilik terk ettik. Bana ait kusurlar ve noksaniyetler ve işkâl ve hatalara nazar-ı insaf ve müsamaha ile bakmalarını ihvanlarımızdan bekleriz. |