Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ولفظ ﴿ رَبِّكَ ﴾ بدلا من: القهار، الجبار، المنتقم، فيفيد القلة أيضا وذلك بإحساسه الشفقة والرحمة.
 g Deutsch (de)Das Wort {"dein Herr"} lässt anstelle von "Qahhar (der Vernichter)", "Djebbar (der Zwingende)", "Muntaqim (der Rächer)" wiederum die Zärtlichkeit (shefqat) spüren, womit es auf die Minimierung hindeutet.
 g English (en)The  word punishment points to  a light sort of punishment in relation to chastisement (nakal) or penalty (i’qab), and suggests a small amount.
 g Bahasa Indonesia (id)Selanjutnya kata untuk menunjukkan arti ‘sebagian’ se- hingga bermakna sedikit. Kata juga semacam balasan kecil jika dibandingkan dengan kata  atau  . Kata (رَبِّكَ) sebagai ganti dari  (Yang Mahagagah), (Yang Maha Perkasa), (Yang Maha Membalas) menunjukkan sesuatu yang sedikit.
 g shqip (sq)Fjala رَبِّكَ “e Mbështetësit (Zotit) tënd” që aludon mëshirë e dhembshuri dhe duke u përdorur në vend të Atributeve Hyjnore: El-Kahhar, El-Xhebbar, El-Muntekim, '''Nënshtrues, Detyrues ose Hakmarrës,''' tregon gjithashtu pakicë.
 g Türkçe (tr)رَبِّكَ   lafzı; Kahhar, Cebbar, Müntakim’e bedel yine şefkati ihsas etmekle kılleti işaret ediyor.