Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ولفظ ﴿ رَبِّكَ ﴾ بدلا من: القهار، الجبار، المنتقم، فيفيد القلة أيضا وذلك بإحساسه الشفقة والرحمة. |
g Deutsch (de) | Das Wort {"dein Herr"} lässt anstelle von "Qahhar (der Vernichter)", "Djebbar (der Zwingende)", "Muntaqim (der Rächer)" wiederum die Zärtlichkeit (shefqat) spüren, womit es auf die Minimierung hindeutet. |
g English (en) | The word punishment points to a light sort of punishment in relation to chastisement (nakal) or penalty (i’qab), and suggests a small amount. |
g Bahasa Indonesia (id) | Selanjutnya kata untuk menunjukkan arti ‘sebagian’ se- hingga bermakna sedikit. Kata juga semacam balasan kecil jika dibandingkan dengan kata atau . Kata (رَبِّكَ) sebagai ganti dari (Yang Mahagagah), (Yang Maha Perkasa), (Yang Maha Membalas) menunjukkan sesuatu yang sedikit. |
g shqip (sq) | Fjala رَبِّكَ “e Mbështetësit (Zotit) tënd” që aludon mëshirë e dhembshuri dhe duke u përdorur në vend të Atributeve Hyjnore: El-Kahhar, El-Xhebbar, El-Muntekim, '''Nënshtrues, Detyrues ose Hakmarrës,''' tregon gjithashtu pakicë. |
g Türkçe (tr) | رَبِّكَ lafzı; Kahhar, Cebbar, Müntakim’e bedel yine şefkati ihsas etmekle kılleti işaret ediyor. |