Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
7 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وكم هي محظوظة تلك المرأة التي تلاحظ تديّن زوجها وتخشى أن تفرط برفيق حياتها الأمين في حياة خالدة، فتتمسك بالإيمان والتقوى. |
g Deutsch (de) | Selig die Frau, die auf den Glauben ihres Mannes Acht gibt, "Ich will meinen Ewigen Gefährten nicht verlieren." sagt und aufrichtig (fromm) wird. |
g English (en) | Happy the wife who sees her husband’s firmness in religion and becomes pious so as not to lose her eternal friend. |
g español (es) | Y cuán afortunada es esa mujer que observa que su esposo profesa el din y teme perder a su compañero fiel de su vida en la vida eterna y se aferra a la creencia y el temor de Allah. |
g Bahasa Indonesia (id) | Demikian halnya, betapa beruntungnya seorang istri yang melihat suaminya begitu religius, lalu ia tidak ingin kehilangan pendamping setianya itu di akhirat nanti sehingga ia menjadi orang yang bertakwa. |
g português (pt) | Feliz é a mulher que vê a firmeza do marido na religião e torna- se piedosa, de modo a não perder o seu companheiro eterno. |
g Türkçe (tr) | Bahtiyardır o kadın ki kocasının diyanetine bakıp “Ebedî arkadaşımı kaybetmeyeyim.” diye takvaya girer. |