Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فإذا ما بدت هاتان النقطتان في تلك الطائفة المباركة، طائفة النساء، فإنهما سيكونان مدار سعادة عظمى في المحيط الإسلامي.

أما تضحية الآباء فلا تكون دون عوض قطعاً، وإنما تطلب الأجر والمقابل من جهات كثيرة تبلغ المائة، وفي الأقل تطلب الفخر والسمعة. ولكن مع الأسف فإن النساء المباركات يدخلن الرياء والتملق بطراز آخر وبنوع آخر نتيجة ضعفهن وعجزهن، وذلك خلاصاً من شر أزواجهن الظلمة وتسلطهم عليهن.
 g Deutsch (de)Wenn sich beide Eigenschaften (Opferbereitschaft und Aufrichtigkeit) bei diesen gesegneten Frauen zu entfalten beginnen, so bilden sie den Nährboden für das ganz große Glück in der islamischen Welt. Dementgegen kann der Heldenmut der Männer ohne Gegenleistung nicht sein, vielmehr verlangen sie in hundertfacher Hinsicht eine Gegenleistung. Sie erwarten dafür zu mindest Ruhm und Ansehen (shan u sheref). Doch bedauerlicherweise verfallen auch die hilflosen Frauen aus Armseligkeit und Schwäche auf ihre Art dieser Zurschaustellung (riya), um sich vor der Bosheit und Schlechtigkeit und der Gewalttätigkeit ihrer Männer zu schützen.
 g English (en)If these two points begin to develop  among women, it will lead to considerable happiness within the domain of Islam. When it comes to the heroism of men, it  can never be for nothing; they always want recompense in perhaps a hundred ways. At the very least they want glory and renown. But regretably, unfortunate women practise hypocrisy in another form in order to be saved from the evil and oppression of tyrannical men; this sort arises from weakness and impotence.
 g español (es)Y si aparecen estos dos puntos en este grupo bendito, el grupo de las mujeres, serán el eje de una enorme felicidad en el ámbito islámico.
En cuanto al sacrificio de los padres, no es totalmente sin compensación, sino que busca la recompensa y la contrapartida en muchos aspectos que llegan a cien, y como mínimo busca la jactancia y la reputación; sin embargo lamentablemente las mujeres benditas introducen el aparentar y la adulación de otro modo y de otro tipo, como resultado de su debilidad e incapacidad, y ello es para librarse del mal de sus esposos injustos y su control sobre ellas.
 g Bahasa Indonesia (id)Jika kasih sayang dan keikhlasan itu tampak pada kelompok yang penuh berkah itu, yaitu kelompok perempuan, maka keduanya akan menjadi sumber kebahagiaan dalam lingkungan Islam.Adapun pengorbanan ayah, tidak tanpa pamrih, tetapi menuntut upah dan balasan dari banyak sisi. Paling tidak berupa kebanggaan dan perasaan ingin dipuji. Namun sayang sekali, banyak perempuan yang menjadi riya dalam bentuk dan jenis yang lain sebagai akibat dari kelemahan mereka. Hal itu dilakukan untuk menyelamatkan diri dari kejahatan dan dominasi para suami yang zalim.
 g português (pt)Se esses dois pontos começam a se desenvolver entre as mulheres, eles irão levar à felicidade considerável dentro do domínio do Islam. Quando se trata do heroísmo de homens, nunca pode ser para nada; eles sempre querem recompensa em talvez uma centena de maneiras. No mínimo eles querem glória e fama. Lamentavelmente, as mulheres infelizes praticam hipocrisia em outra forma, a fim de serem salvas do mal e da opressão dos homens tirânicos; esse tipo decorre da fraqueza e da impotência.
 g Türkçe (tr)Eğer bu iki nokta, o mübarek taifede inkişafa başlasa daire-i İslâmiyede pek büyük bir saadete medar olur. Halbuki erkeklerin kahramanlıkları mukabelesiz olamıyor, belki yüz cihette mukabele istiyorlar. Hiç olmazsa şan ve şeref istiyorlar. Fakat maatteessüf bîçare mübarek taife-i nisaiye, zalim erkeklerinin şerlerinden ve tahakkümlerinden kurtulmak için başka bir tarzda, zafiyetten ve aczden gelen başka bir nevide riyakârlığa giriyorlar.