Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

7 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فلقد سمعتُ أنكن ترغبن في أن ألقي عليكن درساً في الجامع، ولكن مرضي الشديد، فضلاً عن ضعفي الشديد، وأسباب أخرى، تحول دون ذلك. لذا فقد قررت أن أجعلكن يا أخواتي اللاتي تقرأن درسي هذا الذي كتبته لكُنّ مشاركات لي في جميع مكاسبي المعنوية وفي دعواتي، كطلاب النور.

وإذا استطعتن الحصول على «رسائل النور» وقرأتنها أو استمعتن إليها، نيابة عني، فإنكن تصبحن مشاركات لإخوانكن طلاب النور في جميع مكاسبهم المعنوية وأدعيتهم حسب قاعدتنا المقررة.
 g Deutsch (de)Ich habe gehört, dass ihr möchtet, dass ich euch den Unterricht in der Moschee erteilen soll. Aber meine Krankheit, meine schwierige Lage und noch viele andere Ursachen erlauben es mir nicht. Ich habe mich entschlossen, alle meine Schwestern, die diesen meinen Unterricht gelesen und angenommen haben, wie Nur-Schüler in alle meine geistigen Verdienste und Gebete einzuschließen. Wenn ihr euch an meiner Stelle einen Teil des Risale-i Nur Gesamtwerkes
{Zur damaligen Zeit existierte die Risale-i Nur zunächst nur in einzelnen weit verstreuten Handschriften. (A.d.Ü.)}
beschaffen könnt, es lest oder hört, dann werdet ihr nach unserem Grundprinzip auch einen Anteil an den geistigen Verdiensten und Gebeten aller Nur-Schüler haben, die eure Brüder sind.
 g English (en)I have heard that you want me to teach you in the mosque, but my wretched state and my  illness and many other circumstances do not permit it. I have decided to include all my sisters who read and accept this instruction which I have written for you in all my prayers and  spiritual gains, like all the students of the Risale-i Nur. If you obtain and read part of  the  Risale-i Nur in my place, or listen to it, then in accordance with my rule you too will have a share in the prayers and spiritual gains of all the Risale-i Nur students, your brothers.
 g español (es)Y he oído que vosotras deseáis que pronuncie una lección para vosotras en la mezquita, sin embargo mi grave enfermedad, además de mi gran debilidad y otras causas se interponen ante ello. Por eso, he decidido haceros, hermanas mías, que vosotras seáis las que leáis ésta lección que he escrito, pero participando conmigo en todas mis provechos inmateriales y en mis oraciones, como alumnos de la Luz. Y si habéis podido conseguir las Epístolas de la Luz y las habéis leído y escuchado en mi lugar, os habréis convertido en copartícipes de vuestros hermanos, los estudiantes de la Luz. en todos sus provechos espirituales y sus oraciones según nuestra regla establecida.
 g Bahasa Indonesia (id)Aku telah mendengar bahwa kalian ingin agar aku menyampaikan pengajian kepada kalian di masjid Jami’. Namun, penyakitku yang parah, kondisiku yang sangat lemah, serta berbagai hal lain menghalangiku untuk melakukannya. Karena itu, aku telah memutuskan untuk menjadikan kalian, yang membaca dan menerima pelajaranku ini, sebagai orang-orang yang ikut serta bersamaku dalam semua hasil maknawi (pahala) dan doaku, sebagaimana murid-murid Nur lainnya.
Jika kalian bisa memperoleh Risalah Nur, lalu membaca atau menyimaknya sebagai ganti dariku, berarti kalian telah ikut serta bersama saudara-saudara kalian, para murid Nur, dalam semua hasil maknawi (pahala) dan doa mereka sesuai dengan kaidah yang berla- ku.
 g português (pt)Ouvi dizer que vocês querem que eu as ensine na mesquita, mas meu estado miserável, minha doença e muitas outras circunstâncias não o permitem. Tomei a decisão de incluir todas as minhas irmãs que leem e aceitam esta instrução que escrevi para vocês em todas as minhas preces e ganhos espirituais, como a todos os estudantes da Risale-i Nur. Se vocês obtiverem e lerem parte da Risale-i Nur em meu lugar, ou ouvi-las, então, de acordo com a minha regra, vocês também terão uma participação nas preces e ganhos espirituais de todos os estudantes da Risale-i Nur, seus irmãos.
 g Türkçe (tr)Ben işittim ki benim size camide ders vermekliğimi arzu ediyorsunuz. Fakat benim perişaniyetimle beraber hastalığım ve çok esbab, bu vaziyete müsaade etmiyor. Ben de sizin için yazdığım bu dersimi okuyan ve kabul eden bütün hemşirelerimi, bütün manevî kazançlarıma ve dualarıma Nur şakirdleri gibi dâhil etmeye karar verdim. Eğer siz benim bedelime Risale-i Nur’u kısmen elde edip okusanız veya dinleseniz, o vakit kaidemiz mûcibince bütün kardeşleriniz olan Nur şakirdlerinin manevî kazançlarına ve dualarına da hissedar oluyorsunuz.